Форумы-->Творчество--> 1|2|3|4|5|6|7|8|9|10|11|>|>>
Автор | Вертоград Рыцаря Печального Образа |
8 марта
К ногам любимой
Я шар положу земной,
Чтоб вся планета
Опорой была стопам
Прекрасной моей жены. | Доспех блестит. Оружие в порядке.
На сталь клинка пошла земная ось.
И меч - в твоей руке, рука - в перчатке.
А вот душа распахнута насквозь -
до трепета, до струн, до сокровенья,
где нет уже ни подлости, ни лжи,
чтоб всякое к ней Божие творенье
могло прийти, согреться и пожить.
Очень-очень красиво) | Когда отшумели, забылись метели,
отпели капели, и снежные шали
слетели, оставив зелеными ели, -
родилося Чудо на прелой постеле.
А люди не ждали, поверить не смели.
Но в небе светила сильнее сияли.
А Чудо взрослело в своей колыбели,
и всякие дива качели качали.
И разные люди взглянуть возжелали
на Чудо. Страдали, смелели, бежали.
Дошли еле-еле, но даже скрижали
остыть к их приходу еще не успели.
И взоры теплели, и лики светлели,
и многие Чудо уже обожали.
И в таинствах келий глухих подземелий
от глаза дурного его сберегали.
А прочие многих туда не успели.
Им только качели порою скрипели. | Больше всего понравилось это:
"А люди - что? На то они и люди,
чтоб не ценить согревшей их души.
Есть карлики, - им к звездам не поднятся,
в открытый бой их не отпустит страх,
но рады поплевать и потоптаться
на выстланых к созвездиям мечтах."
и это:
"переплавлять в смиренье покаянно
и в никому не нужные стихи."
Но с последней строчкой поспорила бы. Под настроение, конечно:-) | Пост 23:
Несколько раз перечитала, сильно... | Я вышел в свечение дня,
и мир, неожиданно звонкий,
до хрупкой прозрачности тонкий,
с порога окутал меня.
Светла была в сердце печаль.
Туманами зыбилось лето.
Чуть зримых людей силуэты
умчались в туманную даль
И было так сладостно мне
без плача и без сожалений,
из тягостной вырвавшись тени,
пройти по пустынной стране.
И были дороги ясны.
И стала неважной причина:
Я - воин, поэт и мужчина -
невольный хозяин страны!.. | Невольный? Нет, действительно заслуживший право говорить о себе в подобном ключе. Красиво, Денис! Очень! | Красивое)) Первые же строчки уже настроение создают) | Набирал атман удальцов-молодцов
по велению слова царского.
На чужбину шлет государь стрельцов, -
ждет судьбина стрельцов неласкова.
Ятаганом кривым, басурманской стрелой
по сердцам и по душам ударят.
И приемлют смерть в стороне чужой
по велению государя.
Враг хитер в бою, да велик числом.
Смертным боем с врагом они билися.
А на царском дворе за дубовым столом
смерды царские веселилися.
За широкой спиной чем боярам не рай?
Делят куш за хмельной беседою...
Вот пришел черед, и в родимый край
воротились стрельцы с победою.
И не ведал царь, что в стране чужой
растерял он богатства-сокровища:
тот без рук-без ног, тот с кривой душой,
тот совсем не вернулся с побоища...
Что и было когда, то быльём поросло
и давно обросло преданьями,
или вовсе во мрак, в забытьё ушло
летописцев придворных стараньями.
Только б эта боль не угсла в сердцах,
эта быль не из сказок дедовых,
как в родимый край во цинковых гробах
возвращались стрельцы с победами. | Ох, ты моя дорогая, любимая,
как ты прекрасна сечас!
Неповторимая, необъяснимая -
чуден огонь твоих глаз! | не смущай пожалуйста)) | 1+
У меня на форуме есть хороший друг. И есть любимая жена. И вот этот замечательный друг сделал нам с женой подарок - перевел мою валентинку на любимый мною язык. Сижу - и сам очарован. Саша, спасибо, что ты сумел на своем поэтичном языке еще раз так красиво сказать о моей Рите))
Я тебе проведу до межі на краєчку землі,
Де повітря п'янке й прозоре.
Подивись, як у милій закоханим тихій імлі,
Безтурботно пліткують зорі.
Онде Ліри сузір'я — вогнем спалахнув небокрай,
Вітер зоряний в струни вдарив.
Ми велично, під руку, ввійдем, наче в рай,
В світ, де місяць промінить чари.
Нам тугим полотном буде вічна зориста гладь —
Ніч, загусла в чуднім гаданні.
На своїм полотні буду я зі світил складать
Твоє ймення на лад прадавній.
Поруч сиплються зорі — хмільна акварель дощу, —
Пензель твій марить їхнім летом.
Що ти твориш?.. Не бачу... І наче листок тремчу,
І надіюсь: ім'я моє там...
Зорі падають в руки, тріпочуть і хочуть цвісти.
Лиш збагни: дивовижне поряд...
Так у вічнеє Ми переродяться Я і Ти,
Так зірниці сузір'я творять. | Не всё понимаю по украински, но при переводе не потерялась красота стиха, а приобрела новые краски... хорошо когда есть такие друзья=) | Хорошая поэзия. Спасибо автору. | Привет:))) Красиво получилось:) | а куда делась старая тема о.О | Да брате, ото ти дав чортів-геніально. | Не навчившись одвіку іти
В безкінечну дорогу
Через ріки уплав перед тим попаливши мости
Ти підеш в інший бік
А це значить небуде нічого
Ти ітимеш без мене а без мене тобі не дійти
Тільки солі від сліз будуть довго лягати на вії
Будуть ночі безсонні і подумки будуть листи
Я піду в інший бік
Бо інакше не вмів і невмію
Я ітиму без тебе а без тебе мені не дійти
автор О.Бик
Пане Ліпатуте прочитайте це вашій дружині я думаю їй сподобається сильна річ)) | для Садерман:
Спасибо Вам за отличный перевод - звучит по-прежнему волшебно)
для гаврыло-байда:
Не очень хорошо понимаю украинский, но то, что примерно прочитала:
Не научившись идти по бесконечной дороге,
Через реки вплавь, а перед тем сжигая мосты,
Ты пойдешь в другую сторону.
А это значит не будет ничего.
Ты идти будешь без меня, а без меня тебе не дойти.
Только соли от слез будут долго ложиться на ресницы,
Будут ночи бессонные и мысленно будут письма.
Я пойду в другую сторону, потому что по другому не умел и не умею.
Я пойду без тебя, а без тебя мне дойти.
Да, вещь сильная, Вы правы. Автор чудесен. И по дороге идти лучше вместе в одну сторону)
для Lipatut:
Еще стихотворений можно?) | Все вы прекрасно поняли, только ошибка в последней строфе,
Я пойду без тебя, а без тебя мне не дойти. |
1|2|3|4|5|6|7|8|9|10|11|>|>>К списку тем
|