Автор | книга |
для Sorit:
:-*
:-* |
короче книги аля жизнь уг и не в наших силах что-либо поменять.
Цикл романов "Тёмная башня" Ст. Кинга.
Ты поймёшь в конце. |
для Кривая морда:
а то.. у толстого ж небыло конкуренцыи и было вагон свободн времени плюс ищщо нестандартные религиозно филос взгляды. а драйзеру надо было не тока написать но и продать. поетому для него форма была важнее содержания. |
для Амелани:
Давай ты не будешь мне ок не буду конечно
и я прошу прощение што влез в твой камент |
а драйзеру надо было не тока написать но и продать. поетому для него форма была важнее содержания.
там и содержание на высоком уровне, трудно оторваться, а я читал будучи подростком. а "Война и мир" кроме зевоты ничего не вызывала. хотя "Анна Керненина" понравилась. |
Я вот сейчас читаю Сильмариллион. Но мне трудно даётся. Я с русскими диалектами не очень дружу... |
для Айз Валленштейн:
хреново когда переводят на руский имена или гео названия. ладно б простой перевод дак делают из них гаворящие имена ппц смешно оч и коряво |
Колин маккалоу, поющие в терновнике |
для ВольныйВетер:
это точно) а я ещё не русская, дак это для меня трэш. |
для Айз Валленштейн:
зачем же так мучатся, читай в переводе на свой язык |
для кышпопрошай:
Это практика. Мне полезно. |
ну короче книги аля жизнь уг и не в наших силах что-либо поменять
А надо ли такое читать? Мало что ль итак в жизни негатива? |
Цикл романов "Тёмная башня" Ст. Кинга.
Ты поймёшь в конце.
если выдержит всю эту мутотень |
для Айз Валленштейн:
а я ещё не русская
я для тебе оч харошый собиседнег ибо я такой вот хорошый человек мира. могу песать по агнлицкий |