Об игре
Новости
Войти
Регистрация
Рейтинг
Форум
1:01
2235
 online
Требуется авторизация
Вы не авторизованы
   Форумы-->Творчество-->
1|2|3|4|5|6|7|8|9|10|11|>|>>

АвторФеникс - птица гордая
Глава 2
Перед глазами сплошная кроваво-красная пелена, но звук колёс и то, что его постоянно подбрасывало, говорило о том, что он едет на телеге. Аней попробовал пошевелиться – тело плохо слушалось.
«Не двигайтесь, мой лорд, вы ещё слишком слабы» - сказал поразительно знакомый голос.
«Да…лия» - прохрипел Аней.
«Попробуйте заснуть, мой лорд» - повторил голос.
«Не мо…ггу, Гетттруннс» - прошептал Аней, но силы уже покидали его.
***
Он не мог сказать через, сколько времени он пришёл в себя. Пелены уже не было, но жутко болела голова. Он лежал на крытой повозке, рядом сидело двое солдат – по форме он узнал элитную стражу Вилджтауна. Повозкой теперь, видимо, правил Гетрунс.
«Младший лорд Гетрунс, лорд Аней очнулся» – сказал один из солдат.
«Тпру» - крикнул тот.
Повозка остановилась, и спустя мгновение Гетрунс был около своего лорда: «Иди, правь» - кивнул он одному из солдат.
Тот вылез из повозки и вскоре она снова двинулась.
«Я вижу вам лучше, мой лорд» - сказал Гетрунс.
«Да, только голова болит, но это так – мелочь» - ответил Аней: «Кстати, что с ней?» - спросил он, ощупывая повязку на голове.
«Осколок стены, отлетев от взрыва, ударил вас по голове, мой лорд» - от-ветил Гетрунс.
«Взрыва? Ах да, взрыва. Значит то, были не просто оборванцы» - сказал Аней: «Расскажи, что собственно произошло, куда мы едем и почему я не в Вилджтауне?» - спросил Аней, сев – рядом лежал его меч и, так и не надетая им кольчуга: «Хотя нет, на последний вопрос не отвечая – я и так всё понимаю – Вилджтаун взят».
«Да, мой лорд, вы правы» - сказал солдат, оставшийся в повозке.
«Нас ввели в заблуждение с помощью магии – те оборванцы, что побежали к стенам – фанатики – жертвующие своими жизнями, для подрыва стен. После взрыва вас, мой лорд, оглушило, а наши враги разительно изменились – спала магическая пелена – пред нами враг показал своё истинное лицо – все как на подбор – воины из воинов – а дрались они под знамёнами Аленола Вилджима» - сказал Гетрунс.
«Аленол? Рассказывай дальше» - попросил Аней.
«Завязалась драка – стены хоть и были пробиты, но проходы все равно были узки и много врагов пало. Я и ещё несколько солдат защищали вас, не подпуская врага к вашему телу, но мне попался страшный противник – два с половиной метра роста, жирный, сильный – боров, а не человек, но я смог с ним совладеть, да только эта падла живучая оказалась – умирая, он стукнул таки меня по голове, только шлем – подарок вашего отца – да будет он править в Подземном мире – спас мне жизнь, теряя сознание, я видел как стрелы поразили Альдунаила, но то были не простые стрелы – то был огонь и вода, небо и земля, жизнь и смерть – смешение стихий – видел я вражеского мага и не хочу его увидеть больше» - сказал Гетрунс.
«Меня терзает один вопрос – откуда это войско и этот маг у Аленола?» - сказал Аней «Хотя ответ, возможно, сокрыт в твоём рассказе –- я как пони-маю это не конец?» - спросил он.
«Нет, мой лорд. Я очнулся часа через два – дубина долбануть долбанула, но кроме как оставить огромную «шишку» ничего не смогла. Аленол стоял над вами, обнажил клинок, собирался убить вас. Во мне проснулось второе дыхание – я поднялся сам и поднял свой клинок, бросился на Аленола, но тут мне дорогу преградил Он – тот самый маг – такая мощь шла от него, что я оцепенел на мгновенье, но лишь на мгновенье. Я попытался его зарубить, но он с лёгкостью отбил мой удар, своим обоюдоострым мечом, выбил оружие у меня из рук и собирался убить меня, но тут вмешался тот, кого нужно опасаться куда больше мага. Он был весь закован в кроваво-красные латы. «Не надо этого делать» - сказал он, обращаясь и к магу и к Аленолу.
«Не надо, любимый» - сказала, подбежавшая Далия, проклятому отпрыску, незаслуженно принадлежащему к дому Вилджимов».
На мгновение в глазах Анея вспыхнули молнии, но он сдержался: «Про-должай» - сказал он.
««Она права, мой друг» - сказал неизвестный рыцарь
«Прости мой друг, я погорячился» - сказал Аленол.
«Мне нечего тебе прощать. Человек не властен над своими чувствами» - сказал рыцарь, а потом обратился ко мне: «Ты, а также вы…» - он указал на Ареля и Роэна, тех солдат, что едут с вами.
«Я Роэн, мой лорд» - представился сидящий рядом в повозке солдат: «А Арель правит повозку»
«Позволь продолжить» - сказал Гетрунс: «…повезёте его, мне здесь не ну-жен ваш полукровка».
«А как же дракон, мой лорд» - спросил Аленол.
«Я сразил его» - ответил рыцарь.
«Так значит, Альдунаил мёртв» - вздохнул Аней: «Продолжай, Гетрунс»
«Так нечего продолжать, мой лорд. Нам выдали повозку, дали провиант и воду, погрузили вас, разрешили взять своё оружие и отдали, найденное в замке, ваше».
«Куда ты отдал приказ нас везти?» - спросил Аней.
«Мы скоро подъедим к Фонауну, а дальше вам решать, мой лорд» - отве-тил Гетрунс.
«Фонаун… ты прав Гетрунс, мы должны добраться до Фонауна и выяснить, что нам делать дальше, смысла отбивать Вилджтаун я пока не вижу» - сказал Аней.
«Извините, мой лорд, но не пойти ли нам в наёмники?» - спросил Роэн.
«В наёмники?» - удивился Аней.
«Я слышал, что Раденхельм набирает наёмников – какой-то враг подсту-пает к нему с севера. Два сундука золота и четыре серебра спрятаны под сеном – нашего врага оно не заинтересовало. Когда наёмное войско Ра-денхельм распустит – его наберём мы и…» - сказал Роэн.
«…и нас разобьют под стенами Вилджтауна» - закончил Гетрунс: «Вы со-гласны, мой лорд?»
«Согласен. Нет Роэн – Раденхельм – не способ вернуть крепость» - сказал Аней: «У нас нет сильного мага, а в наёмники чаще всего идут одни самоуч-ки, да бывшие ученики магов, которые выучили пару тройку заклинаний и уже считают, что заслужили статус мага. Можно в том же Фонауне закупить пару тройку летучих кораблей и с их помощью десантировать наёмников в крепость, но, к сожалению, это тоже требует услуг магов. Кстати, ксорвин-тааль – что это?».
«Игра драконов, мой лорд. Никто кроме них не знает её правил, да и кроме того, что это игра никому, кроме драконов, о ней ничего не известно» - ответил Гетрунс.
«Игра драконов?» - переспросил Аней: «Но ведь Альдунаил – дракон?».
«Не знаю, мой лорд» - сказал Гетрунс: «Но мне кажется, что спокойные времена заканчиваются, мир пробуждается ото сна, если вы, конечно, по-нимаете, о чём я говорю».
«Понимаю, Гетрунс, понимаю» - ответил Аней.
«Мой лорд, мне кажется, что в Фонауне мы найдём этому подтвержде-нию» - сказал Арель.
«Почему ты так считаешь?» - спросил Аней.
«Потому, что я вижу то, что не видите вы» - ответил он, останавливая по-возку.
Один за другим Аней, Роэн и Гетрунс повыпрыгивали из повозки. Силы стремительно возвращались к Анею, но его все равно слегка шатало. Уви-денное ими не лезло ни в какие рамки: пред стенами Фонауна располага-лось огромное войско - корабль с алыми парусами – знамя Фонауна, а ря-дом серебряный клинок – знамя Веспуля, что было из ряда вон выходящих. Здесь были также: всадник на белом коне – знамя Сенарденааля, синий огонь – Панирамена, дракон извергающий пламя – Даконшильда, безглавый змей – Янтарьсиуна, а также ещё сотни знамён – тысячи и тысячи палаток, между которыми сновали миллионы и миллионы людей – такого войска этот мир ещё не видел.
«Кажется, мы несколько отстали от жизни» - сказал Роэн.
«Даже слишком отстали» - ответил Аней: «Залезайте обратно в повозку, нам нужно в этот лагерь».
Глава 3
Они шли мимо шатров, мимо угрюмых лиц, мимо пьяных лиц, на них не обращали внимания. На поле пред Фонауном собралась многомиллионная армия. Расспросы солдат ничего не дали - их оторвали от родных полей, лесов, равнин, не объяснив, зачем они это делают. Воины Фонауна и Веспуля открыто враждовали друг с другом. Только то, что их палатки находились в разных концах лагеря, спасало от драк и более ожесточённых распрей. Качество обмундирования разительно различалось – выходцы из купеческих семей Фонауна имели при себе меч и прочную кольчугу, рыцари Даконшильда были облачены в сверкающие латы, при коне, с копьём, щи-том и мечом. Бедняки Лунерамена – в простых куртках, с топором и само-дельным деревянным щитом. Охотники Алесандора - с короткими клинками и мощными луками. Коники Сенарденааля – в лёгких кожаных доспехах с копьями на добрых конях. И все они не знали, зачем их здесь собрали. По их словам офицерский состав находился в городе и именно туда, а точней в городскую ратушу надо было отправиться, что бы встретить их.
Два часа в повозке и они возле неё. Никто их не останавливал, не спраши-вал: кто они. Они вошли в ратушу…
***
Когда двери открылись, все разговоры прервались, все взгляды устремились на вошедших. Всех заинтересовала кольчуга и шлем Анея, в которую он облачился. Сделанная из отмёрших чешуек Альдунаила, она была подарком отцу Анея и отличала огромной прочностью – кольчуга, сделанная из самых лёгких и прочных металлов, была тяжелей и имела меньшую прочность, чем та, что была сделана из чешуи дракона. Такой кольчугой могли лишь похвастаться те, в ком текла драконья кровь.
«Лорд Аней Вилджим» - прокричал Гетрунс, исполняющий роль герольда.
«Сколько привёл?» - спросил, поднимаясь из-за стола один из офицеров.
«Троих» - ответил Аней.
«Сколько?» - переспросили его.
«Ровно столько, сколько вы видите» - сказал Аней: «Мои войска разбиты при обороне Вилджтауна, да и что здесь происходит, я ни как не пойму».
«Кто разбил?» - спросил тот же офицер, что и раньше: «Ах да, я не пред-ставился – лорд Панерамус – избранный воевода Фонауна. Если верить ва-шим словам, то враг надвигается с запада. Сколько штурмовало вашу кре-пость?».
«Около восьми тысяч. Прошу вас, объясните, что за войско стоит за сте-нами вашего города?» - сказал Аней.
«Восемь тысяч? И вы проиграли?» - удивлённо спросил один из офицеров.
«У меня было четыреста солдат, причем половина из них – ополчение, не прошедшее даже базовой подготовки. Но мы бы выстояли, если бы не маги» - сказал Аней, раздраженно.
«Маги? Сколько их? Какой они были ступени? Какие заклинания предпо-читали? – вопросы сыпались на Анея один за другим.
«Тихо!» - неожиданно громко и властно крикнул Панерамус: «Вначале я расскажу нашим гостям то, чего они не знают, а уже позже, лорд Аней Вилджим поведает о том, о чём не знаем мы».
Все угомонились, смолкли.
«Если я правильно понимаю – представители дома Вилджима – атеисты?» - спросил Панерамус.
«Не совсем» - ответил Аней.
«Ну, во всяком случае, вы не молитесь богам или одному богу, в отличие от нас. Сейчас я вам кратко расскажу о последних событиях. Вся магия для наших народов – либо дар богов, либо грязное колдовство, но вот провидцы в Фонауне пользуются большим уважением. Но даже те, кто не верил их предсказаниям, был вынужден поверить – два месяца назад они предска-зали большие беды на наши головы и то, что, только объединившись с со-седними народами, мы сможем выстоять. Причём об этом вещали одно-временно все истинные провидцы нашего города – государства. Мы послали гонцов в соседние страны, не ожидая веры в наши слова, но представьте наше удивление, когда оказалось, что не только у наших пророков были видения – провидцы всех соседних стран нарекли беды и призывали объе-диниться. Даже Веспуль прислал войска, забыв все наши склоки. Две недели назад подошли последние полки, но какой враг? Откуда он нападёт? Мы
Мы не знаем» – сказал Панерамус.
«Вам не кажется это несколько странным» - спросил Гетрунс, который был куда старше Анея, Роэна, Ареля: «Веры у вас разные, значит и боги тоже, а я слышал, что война Фонауна с Веспулем носит именно религиозный характер.
Панерамус лёгким движением головы указал на сидящих за столами офицеров: «Мол, ни при лишних ушах» - Аней и «компания», видимо, вну-шали ему доверие, потом сказал уже вслух: «Присаживайтесь, мы обсуж-даем поставку припасов войскам. На чём я закончил? Ах да, припасов в Фо-науне более достаточно, не зря же, наше государство является центром торговли среди окрестных земель…»
Потом Аней со слов Гетрунса кратко рассказал об обороне Вилджтауна.
***
За столом остался, кроме Панерамуса и Анея со свитой, один из офицеров.
«Великий священник Ториус Грей» - представил его Панерамус.
«Расскажите всё поподробней» - попросил Грей: «Если я правильно пони-маю, вы кое-что в своём рассказе опустили».
«Вы правы великий священник, младший лорд Гетрунс Валькул слышал о том, что осаждающие говорили о ксорвинтаале» – сказал Аней.
«Ксорвинтааль, изощренная игра драконов – их трактат говорит, что люди лишь фигурки для игры в ксорвинтааль. Но в это давно не верят сами дра-коны, но самые могучие из них до сих пор осмеливаются начинать партию, правда им приходится подкупать «фигурки», что ещё более снизило попу-лярность этой игры – драконы, как известно, большие скряги» – сказал Грей: «А ещё одна фатальная для ксорвинтааля причина – привычка драконов совершать налёты на земли принадлежащие королям. Прилетит, сожжет посевы, задерёт овец, коров, коз и прочую живность. Потребует принцессу в качестве дани. Король с королевой поплачут и решат отомстить – разошлют гонцов по всем окрестным землям – мол, кто убьёт дракона и спасёт принцессу, тот получит её в жёны и полцарства в придачу. Находится или очень тупой сапожник, подмастерье или полоумный сын мельника, который живёт по принципу «дуракам везёт», пользуясь своей удачей, он убивает дракона, получает принцессу, которая лучше бы осталась с драконом, чем с этим «героем». Король теряет половину королевства, надеясь, что его внук будет умней папаши и, видя, куда он загнал королевство, траванёт его, а сам станет королём. Из за этого и разваливаются великие империи. Бывает и по-другому – спасать принцессу отправляется доблестный рыцарь, спасает её, получает полцарства в придачу к женитьбе. У получившего власть доблестного рыцаря портится характер – ему кажется того, что он имеет мало. Он объявляет папаше жены войну. Тут одно из двух – король погибает, рыцарь вновь объединяет королевство, принцесса, потеряв отца, бросается с башни, рыцарь находит себе новую жену среди простушек, заводит десяток наложниц, его дочь, если она не уродка, похищает дракон, всё пошло по второму кругу. Если победит король, то он казнит рыцаря, объединит королевство, принцесса, потеряв мужа, бросается с башни, её мать от горя уходит в монастырь, король женится на служанке, которая уже давно доставляла ему много любовных утех, заводит в придачу десяток наложниц. От их брака со служанкой рождается дочь, дракон её похищает и всё повторяется по накатанному сценарию» - продолжал Грей: «Порой спасать принцессу отправляется зазнавшийся принц – тут одно из двух: принца съедят, принц выкупит принцессу из плена – третьего не дано. Принц плюёт на полцарства, брак его и принцессы помогает союзу двух королевств, все счастливы – занавес. Но такой поворот истории – один на миллион. Так, что ваш брат – дракон, начал умнеть – наниматься в наёмники – поможет одолеть соседа, получит его дочку. Хоть о чём это я, совсем забылся».
***
Аней слушал рассуждения Грея, и у него складывалось ощущение, что у великого священника не всё в порядке с головой, но вскоре ему довелось убедиться в обратном.
***
Грей продолжал: «Так вот – королевских дочек похищают лишь драконы-малолетки, не нажившие ещё мудрости. Король, у которого дракон украл дочку, не за какие коврижки не согласится быть «фигуркой» в игре драконов поэтому, старшие драконы запретили младшим заниматься такой ерундой. Кстати, думаю даже вы – потомок дракона – не знаете правил ксорвинтааля, ибо эта игра имеет огромное влияние на судьбу мира и только самые мудрые драконы могут начать партию. Что же касается провидцев – не верю я их предсказаниям. Извиняюсь, не так выразился, я считаю, что их предсказания – дело очень сильной магии, а, если судить по вашим словам, то маги уже в Вилджтауне. Вот только зачем? Зачем он им – могучая крепость? Но она им не нужна. Что – то здесь кроится другое. И ответы на вопросы могут дать лишь Хесели».
«Хесели?» - спросил Аней.
«Хесели, Хесели. Видишь ли, во мне тоже течёт кровь драконов, она уже ослабела – мой прапрапрадед дракон. Но этой крови хватит на то, чтобы определить – врёшь ты или нет. Ты – не врешь» - сказал Грей, перейдя на «ты»: «Но дом Хеселей я хорошо знаю – ни Далии ни Зеилины в нём нету».
«Я не очень хорошо понимаю» - сказал Аней.
«Нас обманули» - пояснил Гетрунс: «Наш враг ударил в самое уязвимое звено Вилджтауна – кто-то доставлял ему информацию».
«Но зачем нам идти к Хеселям?» - спросил Аней.
«Фениксы очень гордые. Если они узнают, что кто-то выдавал себя за них, то они найдут его. Ведь Хесели – самый влиятельный дом фениксов».
«Вы хотите привлечь в свою армию фениксов?» - спросил Аней.
«Нет, я хочу выяснить, кому выгодно создание огромной армии и кто, проникает в сознание наших провидцев» - ответил Панерамус.
«Есть ещё одно дело – драконы» - сказал Грей.
«Драконы» - спросил Аней: «Я уверен, что это не их рук дело».
«И мы уверены, но они, возможно, имеют кое-какую полезную для нас информацию» - сказал Грей.
«Информацию» - спросил Гетрунс?
«Мудрость великих драконов неисчерпаема, это только молодёжь охо-тится за принцессами да золотом. А старые драконы занимаются делами куда более важными» - сказал Грей.
«Ксорвинтааль?» - спросил с усмешкой Аней.
«И этим тоже» - согласился Грей: «Я уверен, что среди офицерского состава много шпионов, я видел какие были лица у собравшихся, когда ты вёл свой рассказ. Тебя и преданных тебе людей определённо хотят убить, поэтому я дезинформирую всех известием, что ты покинул город под покровом ночи. А на самом деле ты уедешь лишь по полудню под видом паладина ордена «Стального дракона» вместе с рыцарями, которых я пошлю с тобой, ты должен добраться Феанола – родовой крепости Хеселей и передать дары от Фонауна. А потом попытаться пустить слух об нападение фениксов, якобы принадлежащих к дому Хесель, на один из людских замков и, что его бывший владелец очень зол. Потом разведай обстановку в восточных землях – не собирается ли там войско, подобное нам. В конце концов, возвращайся в Фонаун – если войско не распустят, то будешь служить в полку наёмников. Взамен я помогу вернуть тебе Вилджтаун. Надеюсь, отказа не последует?».
«Нет» - ответил Аней: «Но раньше ты говорил про драконов. Забыл?».
«Не забыл – драконов я беру на себя» - ответил Грей: «Я уже выслал чет-верых самых проверенных людей – они будут выдавать себя за вас. У них есть сообщение для драконов. Вот только доберутся ли они?».
«Возможно, мы отправляем их на верную смерть, но они знают об этом. И всё же я надеюсь, что наш бог защитит их» - сказал Панерамус.
Гетрунс хмыкнул – он, как и Аней, не особо верил в силу богов.
Грей еле заметно улыбнулся: «Лорд Аней Вилджим то, что вы и ваши люди не верят в божественную мощь, не значит, что её нет».
«Может и назначит. Но я знаю одно – боги есть пережиток прошлого. Они больше не вмешиваются в наши дела. Для них мы уже выросшие дети, за-ботится о которых больше нет нужды» - сказал Аней.
«Но порой «ребёнку» нужна их помощь, и они её оказывают – не забывай об этом» - сказал Грей, заканчивая разговор.
Глава 4.
«Вы ему доверяете, мой лорд?» - спросил Гетрунс.
«Грею? Доверяю – он не давал повода ему не доверять» - ответил Аней: «Повезло, что рыцари Фонауна не любят лат. Грей обещал мне выдать ка-чественную кольчугу – моя очень заметна».
«Ваше лицо, мой лорд, тоже запомнили. Да и мое, и Роэна, и Ареля» - ска-зал Гетрунс.
«Нам выдадут кольчужные маски – сомневаюсь, что опознают по глазам» - сказал Аней (вопрос о снаряжении решали Аней и Грей с глазу на глаз).
«Мне все равно не понятно – в чём смысл собирать столь огромное войско – в битве оно будет неуправляемо. Хорошо если солдаты не припомнят друг другу старые обиды, а то перережут друг друга у стен Фонауна, наплевав на своих богов и пророков, призывающих их объединиться» - сказал Гетрунс.
***
Разговор шёл в небольшой, но богато украшенной комнатушке в здание парламента Фонауна, которую занял Аней. Соседнюю комнату отдали его сопровождению. Сундуки с серебром и золотом были отданы на хранение в Фонаунскую сокровищницу. Аней брал лишь необходимый минимум – два мешочка серебром и три золотом. Своим войнам, в награду за верную службу, он выдал по горсти серебра. Свою кольчугу он завернул в шёлковую ткань и положил в походную сумку. Больше вещей, за исключением простого, но мастерски сделанного короткого клинка, у него не было. По-возка оставалась в Фонауне вместе с лошадями, которые не были пригодны к верховой езде. Утром их обещали снабдить кольчужными доспехами, хорошими лошадьми, а лично Анея – новым именем, котороё должно было дезинформировать предполагаемых шпионов. Им предоставили комнаты для отдыха, но перед сном у Анея с Гетрунсом состоялся разговор.
***
«Этого Грей и боится» - сказал Аней.
«Боится» - согласился Гетрунс: «Но он мне кажется очень странным чело-веком: верующий потомок драконов – это что-то из ряда вон выходящего. Какой смысл ему нам помогать? Отправить послов к драконам и фениксам он мог в любое время. Ну ладно – к фениксам не в любое, ибо вы дали ему к этому повод, мой лорд. Но к драконам? Смерть Альдунаила? У драконов не принято мстить за своих. У них нет родственных чувств. А обрюхаченную принцессу они пускают на все четыре стороны. Альдунаил был исключением. Он действительно любил мать вашей матери, мой лорд. Когда он выдал замуж свою дочь – вашу мать, то считал себя самым счастливым драконом в мире. Пока эти ведьмы...» - в голосе Гетрунса появились нотки гнева: «…не убили его жену!».
«Ведьмы?» - спросил Аней. О гибели Анестли Лонгхаун (жены Альдунаила) он знал очень мало – только то, что Альдунаил потратил на месть три года, а вернувшись, привёл с собой Гетрунса, о биографии которого он тоже ничего не знал. Только то, что Гетрунс по совету Альдунаила стал правой рукой дома Вилджим.
Гетрунс вздохнул: «Да мой лорд – ведьм – туманных ведьм. Видимо нам се-годня не дано спать, ибо мой рассказ не из коротких, Готовы ли вы к нему, мой лорд?».
«Готов» - ответил Аней.
Проду!
***
«Сам я происхожу из древнего, но ныне разорившегося рода Валькул. Всё своё детство я провёл в поездках с отцом, матерью и более старшими представителями нашего рода, которые ездили по окрестным землям с це-лью займа денег на выкуп нашего родового имения. Род наш был известен, нас радушно принимали в любом королевстве, но денег в долг, увы, не да-вали. Потом и принимать перестали, доверие к роду, со стороны других родов и домов было исчерпано. Когда мне было двенадцать лет, предста-вители рода Валькул начали промышлять грабежом. По природе искусные войны мы заработали за пять лет сумму, за которую можно было бы выку-пить не только наше поместье, но и все ранее принадлежавшие нам земли, да ещё и небольшое войско нанять. Но этого сделать мы уже не могли – выйдя из леса, в котором мы промышляли грабежом, мы подписали бы себе смертный приговор. Через лес проходил торговый путь, именно поэтому добыча всегда была большой, но из-за этого частенько нам приходилось прятаться от карательных отрядов, посылаемых в лес по наши души. Из во-семнадцати человек трое погибло от рук охотников за головами, но мы продолжали заниматься своим «ремеслом». В конце концов, терпение ме-стных правителей лопнуло. Они выслали против нас отряды своей элитной гвардии – около тысячи человек. Против пятнадцати разбойников, то! Такой мы стали костью в их глотках! Нам пришлось уносить ноги. Среди нас были четыре женщины, для которых быстрое отступление было в тягость. Их бросили все, кроме меня, моего двоюродного брата по материнской линии – Крелея Валькул, да сына моего старшего брата – Сандера. Глупо… мы вместо того, чтобы сдаться полезли в драку – я убил четырёх, да ещё одного ранил, Крелея зарубили, а Сандер потерял сознание после того, как размозжил палицей голову одному из солдат – Сандер был крепким, но несколько впечатлительным парнем. Мать Крелея бросилась в бой, рубилась как фурия – десяток вражеских солдат пал от её гнева, но и она сама была смертельно ранена. Меня огрели дубиной. Рассудив, что у меня талант во владении клинком и что меня можно переучить, правитель Огрекхаина (самого сильного королевства среди пострадавших от нашего разбоя, рас-положенное далеко на северо-запад от Вилджтауна) отправил меня в школу подготовки королевских стражей. Сандера продали в рабство – воин, ко-торый теряет сознание, при виде крови был никому не нужен. Моя мать приглянулась гостившему в Огрекхаине принцу Валдавии (к востоку от Ог-рекхаина, но все ещё очень далеко от Вилджтауна) – он взял её девятой женой. Мать Сандера и моя сестра были взяты в наложницы правителем небольшого западного королевства – больше я их не видел»
***
«А твой отец и другие из твоего рода?» спросил Аней.
«Они смогли убежать. Я дойду до этого, мой лорд. Продолжать?» - сказал Гетрунс.
«Продолжай» - ответил Аней.
***
Меня вздумали переучить. Но не смогли этого сделать. Через три года меня представили перед выбором – идти в королевские стражи или убираться из города. Я выбрал второе. Мой лорд, я выбрал месть, месть тем, кого считал родными: отцу, брату и другим. Мне выдали сотни серебряных – не знаю чем была вызвана эта щедрость – скорее всего они знали чего я жажду, отдали мой клинок, дали провиант и воду, престарелого коня. И выпроводили с города. Я собирался начать с мести, но потом передумал – я начал с поиска матери. Не знаю – интересно ли вам это, мой лорд, но я её нашёл. Я побывал в Валдавии – узнал, что моя мать была подарена какому-то дракону, который помогал защищать страну. Я побрёл в горы, где располагалось жилище этого дракона. Думал, застану его в уютной пещерке, спящим, и зарублю. Дурень. Он обитал в богато украшенном дворце. Стражи не было – дракону она не нужна, слуги распахивали предо мной двери, как будто им отдали приказ на это. Я как дурак ворвался в главный зал и обнаружил сидящую на троне свою мать, рядом с ней сидел рослый крепкий блондин…
«Альдунаил» - закончил Аней: «Значит, течение нашей с тобой крови пе-ресекается».
«Да, мой лорд. Мать встала с трона и побежала ко мне. Она обняла меня, а я вопросительно посмотрел на дракона»
«Он спас меня, сын мой» - сказала мне моя мать: «Он любит меня. У нас есть дочь».
Я отстранился, мой лорд.
«Дочь? А как же Алексия (так звали другую мою сестру)?» - спросил я.
«Не напоминай ей об этом!» - почти крикнул Альдунаил: «У тебя теперь другая сестра – ей полгода и зовут её Веилигинья» - потом он начал со мной говорить более мягко: «Я понимаю, что ты многое пережил за свою недолгую жизнь, но теперь всё позади. Оставайся в моей крепости – тебе здесь все рады. А я пока оставлю вас с Анестли вдвоём»
Он вышел.
Я не расспрашивал мать о том, что было до Альдунаила, ибо не хотел при-чинять ей боль. Я рассказывал о том, как провёл эти три года – она слушала. После этого она приказала слугам вынести вашу мать, мой лорд – она была вылитая Алексия, и я полюбил её также сильно. Я начал новую жизнь во дворце Альдунаила, который обращался со мной куда лучше родного отца. Он помог отточить навыки владения мечом, научил основам дипломатии, посвятил в тайны истории. Тихая и размеренная жизнь продлилась два года. Пока мою мать не нашёл мой настоящий отец.
***
Гетрунс перевёл дух: «Тогда я узнал о туманных ведьмах, мой лорд» - Гетрунс подошёл к распахнутому окну (комната находилась на третьем этаже) и надолго замолчал.
«Почему ты считаешь меня своим лордом – мы ведь родственники?» - спросил Аней.
«Из-за ведьм: лорда Гетрунса Валькул, советника дома Вилджим, никто не знает, а Гетрунс Валькул – родственник дома Вилджим был бы известен всем».
«Кто такие, эти туманные ведьмы?» - спросил Аней.
«Я расскажу, мой лорд, расскажу».
Прошу оставить комментарии
***
Я расскажу вам, мой лорд, всё что знаю, а знаю я лишь часть того, чего нужно было знать. Не знаю, каким образом мой отец прознал о том, что она находится у Альдунаила, возможно, как и я, побывав в Валдавии. Он пришёл ко дворцу и потребовал у дракона плату за мою мать. Альдунаил разгневался – драконы вспыльчивый народ - и выгнал наглеца. Когда он явился вновь, Альдунаил схватил его и отправил в Валдавию, чтобы его слуги публично опозорили жадного человека. Мать не знала об этом – мы с Альдунаилом скрывали это от неё. Наверное, зря. Прошёл ещё год – мы забыли о недостойном быть представителем нашего рода. Но он вернулся!. Не знаю, как он нашёл туманных ведьм!!. Он вернулся!!!
***
«Успокойся, Гетрунс» - в приказном тоне сказал Аней: «Если тебе это причиняет очень сильную боль, и ты к ней не готов – не рассказывай».
«Нет, мой лорд, я должен рассказать, должен. Но мне нужно немного отдохнуть» - сказал Гетрунс.
«Отдохни» - ответил Аней: «У нас ещё будет время вернуться к этой теме».
«Спасибо, мой лорд» - сказал Гетрунс и, поклонившись, вышел.
Аней присел на кровать: «Туманные ведьмы?» - спросил он сам себя: «ТВ. Такая гравировка была у одного из подосланных ко мне убийц. Может совпадение? Было, что-то ещё. Когда-то я уже о вас слышал. Когда?» - спрашивал он себя, чувствуя, что засыпает. Он сбросил дорожные туфли на пол, лёг на кровать. Уставился в потолок: «Далия» - сон как рукой сняло.
Проду))
***
«Гетрунс!» - крикнул Аней.
«Что случилось, мой лорд» - спросил Гетрунс, вбежав в комнату.
«Далия знает про туманных ведьм» - сказал Аней.
«Что? Откуда вы знаете?».Я ей как-то сказал, что никто не сможет причинить ей вред, ибо будет пленён её красотой. Она сказала мне: «Ошибаешься, кое-кто уже пытался» Я спросил: «Кто?». Она ответила: «Ведьмы, туманные ведьмы?». Я спросил: «Что за туманные ведьмы?». Но она просто отмахнулась: «Это в прошлом».
«Знаете что мой лорд? Она не феникс – она дракон. За своего собрата – Альдунаила – она не заступилась – у них это в порядке вещей. Но зачем ей разыгрывать спектакль? Спрятаться от ведьм?» - говорил сам с собой Гетрунс.
«Почему ты решил, что она дракон?» - спросил Аней, напоминая о своём присутствии.
«Простите, мой лорд. Чтобы объяснить, я вынужден закончить свой рассказ о туманных ведьмах».
«Подожди – на клинке одного из убийц была гравировка «ТВ». Знаешь такую?».
«Вы думаете, это значит, что туманные ведьмы вели на вас охоту?».
«Её вел Аленол, но кто-то ему сильно помогал» ответил Аней.
«Мой лорд, Далия в этой истории выглядит лишней» - сказал Гетрунс.
«Почему?» - спросил Аней.
«Из-за того, что она – дракон...скорее всего. Я закончу свой рассказ, чтобы вы поняли почему» - сказал Гетрунс, садясь в кресло, стоящее напротив кровати, на краю которой сидел Аней.
***
Не знаю, где мой отец нашёл туманных ведьм. А может они его нашли? Не знаю…. Он вернулся – поставил Альдунаилу ультиматум – или он отдаёт ему мою мать и убивает свою дочь, или он будет убит «единственными друзьями» отца. Альдунаила эти угрозы только рассмешили – драконы самые неординарные существа – сложно сказать, как они отреагируют на неосторожное слово – рассмеются или разгневаются? Наградят тебя за то, что ты осмелился сказать им то, чего не следовало говорить или убьют тебя за это? Драконы думают не как мы.… Простите, мой лорд – я отвлёкся. Альдунаила рассмешили его угрозы, и он вновь выгнал его из своего дворца.
Уходя, он бросил: «Туманные ведьмы доберутся до тебя, Альдунаил».
Я видел, как Альдунаила, при упоминание туманных ведьм, передёрнуло.
«Что-то случилось?» - спросил я его.
«Да. Всем нам грозит опасность» - ответил он.
«Кто эти ведьмы?» - задал я ему вопрос.
«Теневые маги, которые сделали уничтожение драконов смыслом своей жизни. Возможно, у них есть причина ненавидеть нас, но я её не знаю. Да и самих ведьм практически некто не видел – всю работу делают их многочисленные почитатели. Но и самих ведьм не стоит недооценивать».
***
«Подожди» - сказал Аней: «Теневая магия – понятно, почему мы не заметили подход врагов к Вилджтауну. Но есть одна не состыковка – если Далия – дракон, почему они не тронули её? Да и Альдунаил не признал в ней дракона».
«Скорее всего, она погибла в своём драконьем обличие – осталось только человеческое. Что касается Альдунаила, то, возможно, она очень, очень сильный дракон. Столь сильный, что даже ведьмы, если это конечно они штурмовали Вилджтаун, не признали в ней дракона» - сказал Гетрунс.
«Вопрос на вопросе» - сказал Аней: «Продолжай свой рассказ».
***
Здесь я вынужден сделать отступление от темы и объяснить читателю общее устройство магии.
Магия – это есть невидимая субстанция, которую умеют использовать многие, но при этом могут и не догадываться об этом.
В другом значение магией называют все заклинания (виды использования магии в первом значении), которыми владеет определённый маг.
Магия во втором значение делится на три вида:
- простая магия, которую в благоприятный период может использовать практически каждый, если выучит нужные слова. Простая магия сходна по свойствам с магией мысли (о ней речь пойдёт ниже). Но требует для своего использования знания слов заклинаний, поэтому маг с кляпом во рту безвреден.
- магия мысли – есть развитие простой магии, и далеко не каждый может ей овладеть. Ученикам, порой, приходится учиться не один десяток, чтобы ей овладеть. Всё, что нужно для её использования – мысленно представить эффект заклинания. Но при этом помнить, что маг, решивший, например, сжечь город, скорее всего, сойдёт с ума, ибо магия мысли основана на борьбе разума и силы требуемого эффекта – чем сильней эффект, тем больше нагрузка на мозг.
- третья ступень – теневая магия. Высшая форма магии – недостижимая даже для самых опытных магов, но спокойно применяемая деревенскими дырочками – это не шутка – теневая магия требует отклонения в разуме человека от нормы, поэтому так популярны легенды «о злом сумасшедшем маге». Порой теневой магией владеют и вполне нормальные люди – но они есть - исключение из правила. Туманной магии нельзя обучиться, к ней нужно иметь врождённое восприятие. Главная особенность её заклинаний в том, что они в большинстве своём их эффект незаметен другим людям. Но есть вполне видимые заклинания – например выдача одного предмета за другой. Теневая магия, как и магия мысли, не требует произнесения каких-либо слов, но уже не является борьбой силы и разума (скорее всего потому, что те, кто её применяют уже в какой-то степени сумасшедшие).
Также мне нужно внести понятие «магический дождь». Конечно магия это не вода, но какое-то её количество всегда находится в воздухе – чем её больше – тем легче сотворить заклинание и тем оно будет сильней. Когда магии мало – говорят, что она «моросит», а когда много – значит пошёл магический «ливень».
Ещё есть недоказанная теория о том, что в магия находится в крови драконов – и тому, что их надо убить дважды – в человеческой и «драконьей» формах – они должны быть благодарны именно магии в своей крови.
***
«Да, слова моего отца заставили Альдунаила, всерьёз относится к его угро-зам» - продолжал Гетрунс: «Он послал слуг в Валдавию – просить охрану для своего дворца – знаете, мой лорд - это больно било по его драконьей гордости, но любовь к моей матери и моей сестре была выше гордости. Но Альдунаил не знал, на что способны туманные ведьмы. Охрана прибыла через месяц – сотня крепких солдат предстало пред Альдунаилом».
«Благодарю правителя Валдавии за оказание помощи» - сказал им Аль-дунаил.
«И мы благодарим тебя, Альдунаил глупейший, за то, что без боя пустил нас в свою обитель» - с сарказмом сказал предводитель солдат: «Войны, обнажить клинки, во славу светлых дев, которых злые языки называют ведьмами, уничтожим дракона и его выродка. Людей, по возможности, ос-тавить в живых».
«К оружию!» - приказал Альдунаил слугам: «Гетрунс, защищай Анестли».
Я обнажил клинок и начал с боем прорываться в комнату матери. Слуги не могли остановить опытных солдат и погибали один за другим. Я добрался до комнаты матери, но было уже поздно…
***
«Почему вы пустили их во дворец?» - спросил Аней: «Почему не проверили кто они?».
«Судя по всему, они убили настоящих солдат Валдавии, надели их форму, взяли грамоты, подтверждающие, что они от правителя Валдавии. Альду-наил до этого не встречался с туманными ведьмами – знал об их существо-вании, но не знал чего от них ожидать. Но мы действительно были неосто-рожны. Почему мы не спросили у них: «А где слуги, которых мы отправляли к вам? А почему на ваших формах есть свежие пятна крови?» Да, мой лорд, мы на это не обратили внимания, ибо Альдунаил был самоуверен, а я ещё слишком молод».
«Это в прошлом, Гетрунс, в прошлом. Продолжай» - сказал Аней.
«Да, мой лорд» - ответил он.
***
«Моя мать была мертва» - продолжал Гетрунс: «Мертва…. Об её платье вытирал клинок какой-то мужчина.
«Сразись со мной, тварь!» - закричал я в гневе.
«Мужчина обернулся: «Она изменила нашему отцу с драконом, поэтому и была приговорена к казни»: сказал мне мой брат – Лерунс.
«Готовься к схватке» - прорычал я.
«Ты будешь драться со своим братом?» - спросил он: «Зачем, Гетрунс? Зачем?».
«Ты убил мою мать» - ответил я ему.
«Она спала со всеми подряд, позорила род Валькул, родила выродка от дракона. И ты обвиняешь меня в её смерти? Меня? Своего брата?» - спрашивал он у меня.
«Ты мне не брат» - ответил я ему: «Ты бросил своего сына, свою жену, мать, брата, сестру , а потом убиваешь мою мать из-за того, что она жила с тем, кого полбила, родила прекрасную девочку от благородного дракона?!! И ты смеешь называть меня братом?!!!» - в гневе выкрикнул я.
«Да, я ошибся – ты мне не брат – больно слаб. Да и могли ли моя мать и мой брат связаться с драконом – созданием тьмы? Конечно, нет» - спокойно вещал он: «Разве мог мой сын работать в рудниках? Нет. Кто-то выдавал себя за него – мне его пришлось убить. А могли ли моя жена и сестра быть наложницами похотливого короля? Нет. Это были самозванки – мне пришлось их убить. А теперь пришла и твоя очередь, Гетрунс Самозваный. Примешь ли ты бой или подставишь шею для милосердного удара моего меча?».
«Я уничтожу тебя!» - воскликнул я, готовясь к бою.
«Тем веселей» - ответил Лерунс: «Я обещаю тебе быструю, но мучительную смерть».
«Я обещаю тебе быструю, но мучительную смерть».

это нонсенс) не бывает такого! мучительная, друг мой, это когда как раз медленно...
1|2|3|4|5|6|7|8|9|10|11|>|>>
К списку тем
2007-2025, онлайн игры HeroesWM