Форумы-->Творчество--> <<|<|6|7|8|9|10|11|12|13|14|15|16|>|>>
Автор | Вертоград Рыцаря Печального Образа |
В долине колышутся травы привольно,
гуляют лихие ветра.
Кудрява, нарядна и так тонкоствольна
березка с планеты добра.
Давай же с тобой под березку присядем,
как солнца сияют лучи!
Тебя, столь родного, я чувствую рядом
и слышу как сердце стучит.
Мой милый, хороший, мой добрый, высокий,
прошу тебя, счастьем живи.
И пусть продолжаются, пишутся строки
на этой планете любви. | для Lipatut:
для ноктюррн:
Молодцы:-) | Посмотри, как по небу плывут перелетные птицы:
вот те тянут протяжно, а эти к печалям глухи.
Знаешь, милая, что-то сегодня не спится,
потому и пишу я бессонные эти стихи.
Уцепиться бы мне за чудесную птицу-синицу,
пусть бы взмыла со мной к перелетным моим облакам.
Эта чудо-жар-птица - ведь ты! Вот такое мне снится.
А по серому небу стекает вода к желобам.
Да пусть будут они - эти грозы, и слезы, и грёзы,
пусть текут они серым, унылым дождем.
Дорогая моя, рядом с той тонкоствольной березой
я костер запалил и картошек испек я на нем.
Ты не брезгуй. А я подымаюсь как Рыцарь могучий.
И хочу утонуть в этом любящем золоте глаз.
Я сыграю на трубах ноктюрн, иль спою тебе лучше,
как в трубе водосточной развеется память о нас. | Пусть на двое небо раскинет грозою,
пускай над равниною сполох ударит.
Идем мы с тобою равниною - двое.
И ветер нам тртьего, может, подарит.
А если строптив этот ветер, то Бог с ним.
С тобою, родная, мы все переможем.
Мы даже не всхлипнем, мы даже не охнем,
ну, разве вздохнем под луною над ложем.
И вот два раската взрывает зарница!
А мир над равниной так робок и тонок....
И скоро подтянется к свету денница,
но в мире уже зародился ребенок! | для Lipatut:
Как удивительно небрежен с канонами сплетения слов!
Как любишь рисковые эксперименты!
А ведь получается же...
Каждое стихотворение как страна: слабые места и сильные, достопримечательности и провалы. Даже ритм живёт своей жизнью, посмеиваясь над попытками его выровнять.
И всё же последняя пара стихов недоработана, недочищена. Из идеи выжат не максимум, из звучания - не предел доступный. | уже говорила еще раз скажу- коментарии просто тут неумесны - читайте и наслаждайтесь самыми чувственнными стихами на тф (и кому какое дело что тут недоработано или недочищено - главное они настоящие) | для Квендиэль:
И всё же последняя пара стихов недоработана, недочищена. Из идеи выжат не максимум, из звучания - не предел доступный.
Я знаю, Квен, и не только последняя пара, а и весь этот стихийно рождающийся цикл. Когда я соберу его воедино и посмотрю - что достойно публикации, то обязательно все постараюсь довести до блеска. А пока стихи прут, пусть прут))) Я давно не дышал так широко)))
для OLIAS:
Спасибо, Ольчик. Всегда радуюсь твоим отзывам)))
для JokerJunior:
Спасибо)) Просто мы не лжем)) | для Квендиэль:
Как удивительно небрежен с канонами сплетения слов!
Как любишь рисковые эксперименты!
А ведь получается же...
Но чтобы так поступать, надо 100процентно знать эти каноны и владеть ими))) | для ноктюррн:
для Lipatut:
Вы самый удивительный поэтический дуэт, какой я видел. | для jura-khan:
Вы самый удивительный поэтический дуэт, какой я видел.
Еще у Анни и Морфлинга была очень нехилая переписка, я помню.
Но твой отзыв, Юра, мне лестен)) Идем, посидим у камина в замке Рыцаря? Ты как к арманьяку относишься? В подвалах найдется)) Думаю, даже моя красавица от малюсенькой рюмочки не откажется))) А закусим посоленным авокадо)) Сочетание сахарной терпкости и соленой жирности - это будет самое то, чтоб побеседовать о биографии Нильса Бора и о чуде его копенгагенского центра)))) | Пусть снова у камина ведут беседу гости
и от огня пусть тени танцуют на стене.
Прошу - повесьте шляпы, оставьте свои трости,
присядьте и расслабьтесь в веселой болтовне.
Я разнесу подносы с чистейшим арманьяком,
на авокадо будет сверкать в кристаллах соль.
А на полу паркетном лохматая собака
мне лижет, лижет ноги... Оставь ее, позволь?)))) | для Lipatut:
для ноктюррн:
Браво! Не сочтите молчание аудитории за невнимательность. Честное слово, просто рука не поднимается прерывать комментариями ваш изысканный диалог. | [Сообщение удалено смотрителем Lipatut // По просьбе автора топика] | для чАццкий:
Ой, так рад тебе, дружище))) Садись у камина, вот тебе огромное мягкое кресло. Так, тебе, пожалуй, подойдет ликер "Старый Таллин", он крепкий, но пьется легко, быстро тебя шибанет, и не будешь так умно выглядеть)))))))))))))))
для Uusi Anni:
Милая Анни, целую твои пальчики и усаживаю в покойное кресло. Как же чудесно, что у нас сегодня такие поэтические гости. Вам с моей женой сейчас принесут клюквенную наливку моего собственного приготовления, она украсит ваши взоры))
для ноктюррн:
Дорогая, спасибо тебе)) Но прошу, не суетись, нам для беседы нужна ты. Так что поставь поднос и сядь вот в это кресло, недалеко от Чертяки, я ему доверяю, да и Анни рядом приглядит)))))
для всех:
Друзья, ваши комментарии и ваше присутствие в нашем уютном каминном зале нам только в радость, не стеснятесь, пожалуйста, отзывы очень важны!))
Ох, надо ж послать еще грифа, чтоб Ольчика к нам принес)) Кресло ее ждет. И еще есть кресла для всех дорогих гостей, заходите))
И давайте, друзья, потягивая каждый свои напитки, поговорим теперь об особенностях сонетов Шекспира в переводах Маршака и Пастернака. Почитаем каждый свои стихи, да и просто порадуемся друг другу)) | для Lipatut:
быстро тебя шибанет, и не будешь так умно выглядеть)))))))))))))))
Ну зачем же продукт переводить? Если надо, чтоб тупил, просто скажи. ;)
Пардон, умолкаю. Сам не люблю, когда творческую тему в переговоры превращают. | для Lipatut:
мне, пожалуйста, 32 сонет. В переводе Маршака. | Я с вами посижу у огонька
Согревшись мыслью, что могу я снова
О мире позабыть суровом,
Хотя б на часик, пусть не на века) | Мда, завораживает,слова тут неуместны, наслаждаюсь строками как выдержаным вином.Рад за вас))продолжайте. | для чАццкий:
Не, дружище, тебя не затупишь)) Твое остроумие неиссякаемо))
для Vikki85:
Охх, какая высокородная дама к нам пожаловала!!! Я польщен))))
А где ты успела промокнуть? А, ну, да, "Зенит" чемпионом стал, и всех в Питере Газпром облил шампанским))) Пройди вон в ту комнатку, там служанки тебя оботрут полотенцами и оденут тебя в свежее платье))) А потом проходи вот в это покойное кресло, поближе к огню. Вот кофейничек будет стоять над спиртовкой и всегда будет горячим, сама подливай себе кофе, а из спиртного тебе сейчас принесут "Поллар". Только будь аккуратна, он коварен, 30 градусов и очень мягок)))
для Uusi Anni:
В этом замке ты можешь быть всегда))) Чего тут на часик-то??? Сейчас отправим кучера за твоими детьми))
для _Алатар_:
Ой, Гаврила, проходи, дорогой! Вот тебе кресло. "Эй, слуги, добавьте свечей, подкиньте поленьев в камин и немедленно налейте пану "Блэк Дэниэль"!!" Это для начала, друг, чтоб передохнул от скачки))
для Vikki85:
Мне приятно, что наши вкусы совпали. Именно в переводе Маршака мне больше всего и нравятся эти сонеты. Хотя еще есть очень недурные переводы Игнатия Ивановского. Они меньше известны, но мне тоже кажутся лучше Пастернаковских. Он ученик Лозинского, и его переводы баллад о Робин Гуде я считаю лучшими. | Позвольте посидеть у огонька?
Уютно так трещат дрова в камине,
Быть может прочитают Маршака...
А в дар примите перстень с турмалином.
Вино искрится, "Арманьяк", "Поллар",
Гостям здесь рады, видно с полувзгляда,
Хозяева же пьют любви нектар,
А та потоком бурным водопада
Их обдает. Печаль прошла как сон,
Горят у рыцаря счастливые глаза,
Так пусть сердца их бьются в унисон,
Любовь творить способна чудеса... |
<<|<|6|7|8|9|10|11|12|13|14|15|16|>|>>К списку тем
|