Форумы-->Форум для внеигровых тем--> <<|<|1067|1068|1069|1070|1071|1072|1073|1074|1075|1076|1077|>|>>
Автор | Трактир "На пятницкой" |
кролик, переводи уже) | для Адольфик:
Французский да, но не немецкий, а фламандский.
Тиля Уленшпигеля помнишь? | для Viejo:
Я русский. Чему учили, спик инглишь, то и получили. Теперь только крылатые фразы из книг в памяти((( не учил не французкий не немецкий. | ни!
я учил русский) | для Адольфик:
Я к тому, что Тиль - фламандец. Вот они в Бельгии водятся в товарных количествах, на паритете с франкофонами. Немцы - нет.
А язык очень похож на голландский. Собственно, не все его языком и считают, объединяют в нидерландский. Только фламандцам это говорить не рекомендуется. В общем, всё как и везде :) | малчу!) | Когда ни пишешь надо к чему это, ибо без отрицания она не имеет смысла! Ну иди в первый класс опять) | старый, разрули) | для Viejo:
Ну, может поменялось. В кенигсбергбе был? | *выставил водку и закуски.* Приятно слушать разговоры не на сухую.) | для мазерен:
Рано, я еще маму не проводил. | это меня не касается.) я не вмешиваюсь в семейные дела.) | для Адольфик:
Что поменялось? :)
для кукушкино гнездо:
Он прав. Ни отдельно не используется. Ни-ни - можно :) | Ух ты, как интересно!*кроль быстро в сторону убрал сало.* Продолжайте.) | для Viejo:
Город, люди, помню много немцев, а теперь только поляки, перекупщики. Ну и балтийский флот стал лучше. | для Viejo:
Смешались в кучу заи, кроли... и один пуфыстенький колючий динозавр
У Вас там нет французского написания,
Да что вы говорите! О, алмаз моей души, поверьте, вы разрываете мне сердце, не учитывая контекста нашего с кролем разговора. Видите ли, милейший Виежо(поправьте если ошибаюсь в нике), дело в том, что разговаривать приличествует на языке собеседника (в некоторых случаях, когда отношения позволяют некую вольность в общении) К сути - как кроль мне сказал, в таком же изложении и последовал ответ, естественно не на французском. Это было бы неприлично
Ну а коль вы вмешались, не сняв валенки и прям в них, пошуровали по чистым половичкам, оставляя мокрые следы, то позвольте я вам таки выскажу некоторые нюансы беседы на которые вы не обратили внимания(возможно вас укусил кроль)):
Не произносится - согласно правилам произношения.
Но вы утверждали что - "Е" не читается
Это позвольте как понимать? Читают обычно молча, а в формате переписки на форуме вообще нет звучания. Вот если бы я скинула ссылку с аудио и каким-то чудом вы услышали букву Е, то ваше замечание было бы впору. Ну коли этого нет то и ваше "Е" не читается оставьте при себе, мон ами)
У Вас там нет французского написания, там транскрипция на русском.
Да кто вам сказал, что это транскрипция вообще? Плюньте тому человеку в левый глаз!
Транскрипция, если вы говорите о ней как об элементах звучащей речи, судя по вашему замечанию о не произношении буквы Е, это передача на письме тем или иным набором письменных знаков, фонетическая или фонологическая, отличающаяся от обычных слов заключением в квадратные или косые скобочки.
Вы видели эти скобочки? Не видели и я вам указала на это довольно простым языком - Вы где-то видите озвучку? Очевидно, что нет))
Слово пардоне было написано не для того, чтобы кроль наливая себе стопочку водки и мечтая о французских дамочках повторял вслух заветные слова, а специально русскими буквами, чтобы кроль понял смысл перевода -
жё тэ пардоне - Я тебя прощаю(глагол, 1 спряжение, несов.вид, наст.время)
Если бы было написано пардон(без окончания) это бы означало - "прощение", "извинение" или "простите", "извините". Видишь, как меняется смысл в зависимости от того, какое окончание слова дано в тексте.
В том варианте, что предложил ты, это бы читалась как то глупо - "Я тебя извините" или "Я тебя прощение"
А насчёт уместности я как-нибудь разберусь без посторонней помощи.
Как видишь, не разобрался) а всё потому, что как-нибудь. Чтоб не попадать в дальнейшем в неловкое положение, могу посоветовать сначала поинтересоваться, почему написано именно так, а не иначе, возможно, вы чего то не учли
Tu comprends, ma cherie ?
Cela vous coutera tres cher | Мне пофек что тут происходит, мне просто срочно нужно полтосик вискарика.... | для Сопротивление:
Это правильный подход) хуже уже не будеь, наверное)) | для Адольфик:
не учил не французкий не немецкий.
*ни* французский, *ни* немецкий | Никто не наливает, сам налью, тоже мне. |
<<|<|1067|1068|1069|1070|1071|1072|1073|1074|1075|1076|1077|>|>>К списку тем
|