Автор | Заброшенный Особняк |
для кранес:
Это два разных имени
Да, мой любимый мультфильм - это КОралина в стране кошмаров, по книге Нила Геймана Coraline
Однако я хочу именно через букву "А"
А вы, косплеер мистера БоБо, можете назвать свою дочь КОралиной
И мы будем обладателями двух Ка/Коро/ралин
Твоё имя на английском будет звучать как коралайн, а моё кэролайн
Мне кэролайн нравится больше на слух |
Так Каролина и Кэролайн это два разных имени! Твоя будет звучать как к[А]ролин |
Я вообще задумывался, почему в мульте КОралина, ведь обычно через а всегда произносят и пишут. Кэролайн вроде отдельное имя, если не ошибаюсь, но согласен, что оно звучит как то приятней и нежнее что ли. |
Кранес, имя Евгений по-немецки звучит как Ойген, по-английски звучит как Юджин
Имена имеют свойство видоизменяться в произношении и письме в зависимости от установленных привычек людей-носителей
Поэтому Каролина - это Кэролайн
Коралина - Коралайн
А ещё Джон - Это Ваня, Джек - это Женя
Не путайте |
почему в мульте КОралина, ведь обычно через а всегда произносят и пишут.
потому что Асока тут прав, это два разных имени
Коралина видимо от коралл - кораллы
А Каролина это женская версия Карл |
Каролина это женская версия кранес |
Поэтому Каролина - это Кэролайн
Кэролайн это Кэтрин, она же Екатерина
Каролина, привожу цитату: is the feminine version of Charles, Чарльз это Карл по нашему.
А возможно я вообще картофель и не прав, надо подумать |
Поэтому Каролина - это Кэролайн
как бы да, но все же это отдельное имя, вон вспомнил, что в одной игре есть персонаж с таким именем и в фильме, который в в прошлом месяце смотрел. |
для кранес:
Коллега, я с вами не соглашусь:
Кэролайн это Кэтрин, она же Екатерина
Кэролайн - это не Кэтрин
Ты пытаешься Марию и Марину сравнить
Да, звучат похоже
Но одна - Маша, а другая Мариша
Разные имена
Ты не картофель
Ты кранесюга (точит плётку) |
я картошка
*растёт в огороде* |
Картофельный латник
Картофельный кранес.. |
Ну что ж, пора собирать кранежай
*выкапывает кранестошку*
На суп, ихихихи |
*выкапывает кранестошку*
https://www.youtube.com/watch?v=BFqHyCoypfM&ab_channel=baniger3711 |
Страшно, очень страшно |
суп
Это первое.
А на второе мясо и кранестошка фри)
Всегда считал что Джеки (Jack) это навроде Якова.
А Жека (Евгений) это Юджин (Eugene). |
Кстати да, Джек это не Женя
Джек он же Jack он же John - Джон. Джон он же Иоанн, эквивалент нашего Иван
Так что Джек это Иван, по сути, а не женя.
Асока говорит не путайте, когда Джек является уменьшительным от Джон |
Вариант Женя это чисто славянский прикол с уменьшительным именем Евгения. Я конечно понимаю, что Асоке так хочется быть Джеком, но... |
Кранес хозин сын. |
Кранес, что ты несёшь
Джек - это не Джон
Разные имена |
Валерий - он же Вениамин, он же Валя
Происходит от рандомных имён и связей
В конечном итоге Вплерий модицифируется в Василису
Чисто славянский прикол |