Автор | Кафе "На проходной". |
для россомах:
круль по-польски король, а не кроль.
кроль
królik
такую водку не завозили.
для Vertolet:
чего непонятного, Верт?реформа языковая в то время была и новая буква "Ґґ" появилась в алфавите.
для рыбалка1:
это наговор! я, как дегустатор, сам должен был пкуштувать блюда. Все обеды мне не съесть! |
Да я понял. Просто напрыклад мне тоже ни о чем не говорит. |
для Vertolet:
потому, что ты - русский. В русском - например, а в украинском - напрыклад (устаревшее), накшталт. |
Маз, харе издеваться. Просто переведи. |
просто перевёл: "накшталт" - "например" |
Ну слава богу) |
а так ведь и не знаешь куда пошлют. |
А я всегда говорила напрыклад , а не накшталт.
Видимо устарела :( |
для Silvermist:
ещё есть "приміром", но сейчас с таким отношением на языковом поле можно найти проблемы на личность... |
для мазерен:
Ну это смотря где ходить) В Кривом Рогу тебя приміром примут за своего |
кривой рог фейка держит. |
А Прямой Рог есть? |
для Silvermist:
это да. всё зависит от местности и не попасть на западенця. у них со всем отличный украинский.... |
для мазерен:
отличный от слова отличается?)
Там тоже суржик, в каждой области свой |
для мазерен:
Ну и как я должен передать тебе накидку? |
для Silvermist:
да. только там суржик подаётся, как "настоящий" язык титульной нации. |
Закидон) |
для Skoragh:
нет ничего проще, маг. ты ж в кафе уже. давай. главное, чтобы магия воздуха была. |
для мазерен:
Игрок не может взять больше предметов! |
для мазерен:
Нуууу, да. Но закарпатье то отдельная тема. Там больше румынского чем украинского же. Если западенца еще можно понять, то закарпатца уже нет |