Об игре
Новости
Войти
Регистрация
Рейтинг
Форум
15:15
4517
 online
Требуется авторизация
Вы не авторизованы
   Форумы-->Творчество-->
<<|<|27|28|29|30|31|32|33|34|35|36|37|>|>>

АвторСтихи!
некотырые стихи из этого разлела критикуют я считаю что стих написать очень трудно особеноо такой длинны.так что молодцы!!!!!!!!!!!!!!!!
для _nextbm_:
Длинна показатель в измерении ... но не стихов :)

Спасибо!
Както светлый, на рассвете
Набирает раро-сет,
Чтоб пойти у вражый лес
Там убить всех вражых шефов
Что попрятались в лесу,
Рядом пробегает Тёмный
Оценил он всё отчайно
Й говорит без предсказанья,
Что ж ты делаеш ушастый,
Ты б оставил их в покое
Ша придёт их барбыр лешый
И натянет твой отряд,
Грозно посотрел ушастый
Плюнул, и сказал в ответ
Хай идёт тот барбыр лешый,
Но в меня к ему совет
Если влезет влес родимый
Мы посмотрим кто ково,
Лан ответил ельф что Тёмный
Побежал он в бар хмельной,
Тут услышалась ходьба
Бырб бежыт весь разьярённый
Светлый фыркнул весь взбодрёный
И с словами понеслась
Рынулись они в тот бой ожесточонный
О котором речь ишла....
Мы посмотрим кто ково
Это была ГВД-шная проза?
О котором речь ишла...
да ГВД ет мой стих!
Некогда неписал вот что вышло...
Зимова казка весни

Наприкінці безжалістного грудня,
коли ялинка королева свят,
роняє перли абрікос квітучий,
казковой миттю прикрашая сад.

Немов з весною зиму переплутав,
дерева в місті вкрилися красой
квітучих ароматів замість хутра
сріблястих куль, танцюючих зі мной.

Перлинами сніжинки на долоні
яскраво сяяли, а пелюстки,
мов сніг, холодний вітер у неволю
бросав під ноги запахом весни.


© Кристина Денисенко, 7фиалок

для STALKERcss:
что вышло / для начала не помешало бы исправить грамматические ошибки ... и продолжать развивать способности...
для 7фиалок:
дуже красиво й святково)
Наверно красиво)) Только я слегка не поняла((( Криста, можно перевести на русский, чтобы не потерять ничего?
для дочьМаркела:
для Анни_Маннинен:
Девочки, спасибо!

Ань, перевести то можно, но и рифмы, и ритм исчезнут.

Зимняя сказка весны

В конце безжалостного декабря,
когда елка королева праздников,
роняет жемчуга абрикос цветущий,
сказочным мигом украшая сад.

Словно с весной зиму перепутав,
деревья в городе укрылись красотой
цветущих ароматов вместо шуб
серебристых шаров, танцующих со мной.

Жемчужинами снежинки на ладони
ярко сияли, а лепестки,
словно снег, холодный ветер в неволю
бросал под ноги запахом весны.
безжалістного - правильно "безжалісного"
абрікос - абрикос
казковой - казковою
прикрашая - прикрашаючи
переплутав - переплутавши
красой,мной - красою, мною
бросав - кидав
для 7фиалок:
Зимова казка весни
Бедный украинский язык...
За что Вы его так?
Вдогонку:
роняє - скидає, губить
танцюючих - що танцюють
для JokerJunior:
эти формы допускаются))). Хотя приведенные тобой на порядок уместнее конечно.)
для _Тигрис_:
Может, ты и прав. Просто тоже резонуло по глазам.
Вот что значит не владеть языком в совершенстве)) Мне совершенно ничего не резонуло по глазам))
Что ж, вот и стимул выучить чужой язык. Чтобы наслаждаться стихотворением, не прося перевода.
для Анни_Маннинен:
Поверьте, это не придирки - стих полон т.н. "руссизмов" - кАлек с русского на украинский - это очень распространено в Украине.
В данном случае считаю, что мой дилетантский взгляд на поэзию дает мне фору перед вами, так как могу просто получать удовольствие от чтения))
для Анни_Маннинен:
В таком случае, у людей, неумеющих читать, есть фора перед вами.
для _Тигрис_:
безжалістного - правильно "безжалісного"
абрікос - абрикос
казковой - казковою
прикрашая - прикрашаючи
переплутав - переплутавши
красой,мной - красою, мною
бросав - кидав


Спасибо, за перевод!

А скажите, обязательно ли в украинском языке в словах на "-ою! писать только "-ою", а не !-ой" (типа "красой")???

для JokerJunior:
Зимова казка весни
Бедный украинский язык...
За что Вы его так?

Да, вроде, как украинка, но многих слов реально не знаю.
стих полон т.н. "руссизмов" - кАлек с русского на украинский - это очень распространено в Украине.
Верно. У нас в Донецкой области редко кто-то может хотя бы так как я что-то сказать на украинском. Мы русские. И думаю я по-русски и пишу...

для Анни_Маннинен:
В данном случае считаю, что мой дилетантский взгляд на поэзию дает мне фору перед вами, так как могу просто получать удовольствие от чтения))
Если не капать глубоко, мне тоже нравится и этот стих, и вообще слова,
но признаю - я русская и на 100% украинским не владею.
(Но предпринимаю попытки!)
<<|<|27|28|29|30|31|32|33|34|35|36|37|>|>>
К списку тем
2007-2024, онлайн игры HeroesWM