Автор | Объединение серверов |
для Ваэрон:
Смотря как все пойдет и как админы разделят форуме и в принципе какое теперь будет общение.Админы уверен хотели этого с самого начала(не так много сил тратили на ком) что бы потом объединить нас и их знали "оба народа".Даю руку на отсечение что админы надеялись на больших приток на ком |
Кучу раз слушал этот анекдот... причем нации вечно менялись и разные были :)
Ну я так думаю ещё пару дней он никому его на форуме не расскажет.. |
Ну я так думаю ещё пару дней он никому его на форуме не расскажет.. Та не. тут тот самый случай, как у Артика, ну что есть контингент, который надо просто игнорить :) |
для DartNyan:
что ты сразу так в штыки)) хотя что характерно, походу анекдоты только русские придумывают, никогда себя не обижают)) к украинцам сало приписали)) большинство его и не употребляет даже)))) |
для Воин луны:
В какой-то момент стало понятно, что саппортить оба - слишком трудоемко. И был сделан очевидный выбор.
А так, то форум будет свой, и делов. В ЛП по-тихоньку тож научатся общаться на тему купли/продажи/аренды/долговоров всяческих. Это быстро и несложно.
Розеттский камень - коммуникация в боях. Вот потому арктик и упирает на это все в своих темах. |
Розеттский камень - коммуникация в боях.
"мальчик жестами объяснил что его зовут Хуан" по такому принципу и будем. На ком сервере тоже не все английский знают, встречал я пакистанцев которые вообще не говорили, при этом не плохо играли. |
Розеттский камень - коммуникация в боях. Вот потому арктик и упирает на это все в своих темах. Представил себе ступор комовцев, кто в Смешанном попадет к Крэгу в бой :) Я и то не всегда с первого раза въесжаю, что он предлагает сделать в бою |
для Ваэрон:
Тут главное потихоньку.Давать обоим сторонам свободу фантазии приветствия опасно) |
для Steff:
Надо будет посмотреть несколько боёв ваших. |
для васечек: Ну в партом Турнире мы когда играли. ты чат не увидишь, мы приватом общались, чтоб противник не читали. Но вообще умение Крэга впихнуть несколько мыслей в пару слов всегда удивяло. Тут просто далеко не все сталкивались с ним в общении на форуме или в бою |
для Громопук:
Ну, вот. Как раз пример. А со временем некий англорус суржикосленг образуется, и все будет окейно.
для Steff:
Да. С СмТ, где для победы зачастую нужна способность внятно и понятно доносить мысль, - самая проблема буит :)
для Воин луны:
А оно по-другому и не выйдет. По-тихоньку, только так) |
так это и фан. меня в СмТ тоже мало кто понимает. часто приходится пересиливать себя и вместо 90% форумного сленга юзать 10, а попутно объяснять остальные 90%)
как-то открыл чат призового боя СТ. простыня на 900+ строк оказалась) |
для Steff:
Если можешь закопипасить мне в лп хотя б один батл чат буду примного благодарен. |
Ради всего святого... |
сли можешь закопипасить мне в лп хотя б один батл чат буду примного благодарен.
Честно, лень искать, вот пример, но тут еще лайтс
28~84:[Crag_Hack]: Миша. боишься ли ты бемонов???
29~85:[Crag_Hack]: Все гейтимс янаверное
30~85:[KrogZZ]: я всех боюсь %)
31~86:[KrogZZ]: а бемонов особенно
32~87:[Crag_Hack]: о воодкушевлялке помни
33~90:[Crag_Hack]: мог бы замедлитьпала
34~91:[Crag_Hack]: бить пала кобылой?
вот еще
9~41:[Crag_Hack]: я прошкалуини
20~53:[Crag_Hack]: грифов
21~53:[Steff]: врубилась пруха?
22~56:*[Сенатор]: Стефф ЛП.Прям любой пост плз :)
23~57:[Crag_Hack]: в личастрляй
24~58:[Crag_Hack]: илата церами блочь чтоб кошей не ударил
Это все лайтс повторю. но как комовцу понять такое? |
На счет перевода от Артика Демонесс. Как такое комовцу перевести?
18~82:[Crag_Hack]: суккируляД
:) |
для Steff:
хД Крег конь с яйцами. Спс. |
Дамы и Господа,
В связи с предстоящим слиянием, команда работает по многим направлениям.
В то время как новая атмосфера обещает быть интересной для многих, это может быть стресс, сначала должно быть объединено с гораздо большей сообщество со своей собственной историей, устоявшимися традициями, своеобразной была говоря, и т.д., не говоря уже о лавине новых возможностей игры .
Я попытался подготовить своего рода Rus-Eng словарь сленга бета-версия, которая, в мои намерения должны служить цели легче усвоения и понимания ваших русских-говорящих товарищей по команде на первом этапе совместного геймплея.
К сожалению, Ru игроки в основном высмеял эту инициативу (с несколькими очень доброжелательны и предупредительны исключения, благодарю вас, ребята), так что я был в значительной степени предоставлен сам себе в этом попытка собрать некоторые сленговые выражения, сокращения, аббревиатуры, упрощений наиболее общепринятым по. RU сообщества.
Например, мы говорим, FSP, чтобы определить фракцию очков умений, выражения, которые не понятны для большинства. RU игроков, потому что они никогда не использовали такую аббревиатуру.
Его основной целью является дать вам мгновенный помощь в боях, где понимание Ваших русский говорящий по-товарищем по команде будет иметь жизненно важное значение для исхода сражения, так что большая часть его записей в настоящее время относится к сражений.
Пожалуйста, обратите внимание, что в словаре дано в следующем посте это капля в океане. Я не RU жилец, и, хотя я вспомнил некоторые, и просмотрел форумы для других выражений, это все еще очень неполны;. Таким образом, любой полезными дополнениями к нему можно только приветствовать. Позже, когда словаре достаточно полно, мы могли бы повторно отправить его в отдельную тему, но сейчас займемся этим и попытаться завершить его. Если у вас возникли вопросы о том, что русский игрок мог иметь в виду, пожалуйста, напишите здесь и, надеюсь, ни меня, ни некоторые дружественные русских игроков может расшифровать его для вас. |
для Steff:
Жжете:) У тебя вдвойне интересные бои))) |
так что там с вулканом на коме, темку у нас потерли... |