Автор | #12348 Esperanto-Klubo |
Значение родительного падежа выражается предлогом de, который обычно на русский язык не переводится (иногда может переводиться словом "от"):
например
aromo de fruktoj - аромат фруктов
projekto de fabriko - проект фабрики |
Значение дательного падежа выражается предлогом al-, который обычно на русский язык не переводится (иногда может переводиться словом "к"):
например:
аl homo - человеку
al bela knabino - красивой девочки |
Значение творительного падежа выражается предлогом per, который обычно на русский язык не переводится (иногда может переводиться словом "посредством"):
например:
per piede - ногами
per akra glavo - острым мечем |
Значение предложного падежа выражается предлогами pri, en, sur,
например:
pri libro - о книге
en centro - в центре
sur tablo - на столе |
Перенос слова на следующую строку производится в любом месте,
например:
Es-peranto, Esp-eranto, Esper-anto,
однако желательно одну букву не переносить и не оставлять. |
Вопросительные местоимения:
kiu - кто, который
kio - что
kia - какой, какая, какое
kies - чей, чья, чьё
kie - где
kien - куда
kiam - когда
kiel - как
kial - почему
kiom - сколько |
Неопределенное местоимение получается если от вопросительного убрать первую букву:
kio - что. io - что-то
kie - где. ie - где-то
У указательных местоимений вместо первой "k" пишем "t":
kiu - кто. tiu - тот
kien - куда. tien - туда
У собирательных местоимений вместо первой "k" пишем "cx":
кiam -когда. cxiam - всегда
kiel - как. cxiel - по-всякому
У отрицательных местоимений вместо первой "k" пишем "nen":
kia - какой. nenia - никакой
kiom - сколько. neniom - нисколько |
Для образования новых слов в эсперанто используются специальные приставки и суффиксы. |
Приставки:
ek- – начало или мгновенность действия
например:
kanti петь – ekkanti запеть;
brili блестеть – ekbrili блеснуть, заблестеть; |
dis- – раз-:
например:
iri идти – disiri разойтись;
doni дать – disdoni раздать; |
re- – снова, назад.
например:
doni дать – redoni возвратить;
vidi видеть – revidi снова увидеть; |
mis- – неверно, ошибочно.
например:
kalkuli считать – miskalkuli обсчитаться;
auxdi слышать – misauxdi ослышаться; |
mal- – прямая противоположность.
например:
ami любить – malami ненавидеть;
vero правда – malvero неправда, ложь;
bona хороший – malbona плохой; |
fi- – презрение, отвращение.
например:
odoro запах – fiodoro вонь; |
bo- – родство в результате брака.
например:
patro отец – bopatro тесть; свекор;
filo сын – bofilo зять; |
ge- – обоего пола.
например:
patro отец – gepatroj родители;
edzo муж – geedzoj супруги; |
pra- – «пра».
например:
nepo внук – pranepo правнук.
avo дед – praavo прадед. |
Прочие приставки имеют то же значение, что и соответствующие предлоги.
приставки sen- "без", sub- "под", sur- "на"
например:
senkora - бессердечный
subakva - подводный
surtabla - настольный |
Kruko kaj Baniko sidas vespere en hotelcxambro.
El najbara cxambro auxdigxas amgxemoj.
Kruro suspiras: "Mi envias..."
Baniko: "Vi enVIas, sed li enSXIas". |
pikante))
antauxlonge legis similajn anekdotojn en iu libreto...ne memoras titolon. |