Форумы-->Форум для внеигровых тем--> <<|<|4666|4667|4668|4669|4670|4671|4672|4673|4674|4675|4676|>|>>
Автор | Внеигровая тема для Анимешников ^_^ |
для Krillan:
ну просто странно что таким отношением ты вообще стал смотреть онеме )
ну или озвученная "проблема" немного надумана | для Азураил:
Я и не обижаюсь, просто мне самому будет стыдно с такими оценками работать.
А если только для себя то нормально. | нужно больше споров о вкусах! \о/ | О чем вообще спорить, если не о них? | Фандаб это целый паноптикум неудачных исполнений.
Сначала один на западе взял и перевел с японского, выложив ансаб. Насколько хорошо - судить не могу, но скорей всего, там переводят тоже как минимум не профессионалы, а скорей всего, такие же утырки, что и у нас. И совершает кучу ошибок, упрощений, адаптаций и т.д.
Потом кто то другой у нас берет этот ансаб и делает из него русаб.
Получается этакая игра в испорченный телефон, да?
Потом третий берет этот русаб и озвучивает его своим голосом на дешевом оборудовании. Да даже не озвучивает, зачастую просто читает текст. Мы так по бумажке в универе доклады свои читали. Без интонаций, без пауз и так далее, просто начитывали. А уж если и пытаются что то изобразить - то ей-богу, лучше бы не пытались. Получается еще хуже.
Опционально - на каждом этапе добавляется отсебятина по вкусу. | Насколько хорошо - судить не могу, но скорей всего, там переводят тоже как минимум не профессионалы, а скорей всего, такие же утырки, что и у нас. И совершает кучу ошибок, упрощений, адаптаций и т.д.
Хотя тут я наверное не совсем прав, японский не тот язык, который знает каждый или может в промте перевести. Скорей всего переводами с японского сами же японцы и занимаются. Но опять же, не думаю, что это профессиональные переводчики на английский. Плюс многое все равно приходится адаптировать, а непереводимая игра слов вообще теряется. | похоже что я один кто додумался учить японский просто потому что сабы порой лень читать-)
Сабы значит читать лень, а японский учить не лень? Особенно если учесть, что его надо выучить нормально, чтобы воспринимать на слух и при этом не терять половину смысла
не знаю что значит японский всегда всё портит
Лично я японский ненавижу
япошки тоже люди
Ну не знаю, ты уверен в этом? | Фандаб это целый паноптикум неудачных исполнений.
Сначала один на западе взял и перевел с японского, выложив ансаб. Насколько хорошо - судить не могу, но скорей всего, там переводят тоже как минимум не профессионалы, а скорей всего, такие же утырки, что и у нас. И совершает кучу ошибок, упрощений, адаптаций и т.д.
Потом кто то другой у нас берет этот ансаб и делает из него русаб.
Получается этакая игра в испорченный телефон, да?
Потом третий берет этот русаб и озвучивает его своим голосом на дешевом оборудовании. Да даже не озвучивает, зачастую просто читает текст. Мы так по бумажке в универе доклады свои читали. Без интонаций, без пауз и так далее, просто начитывали. А уж если и пытаются что то изобразить - то ей-богу, лучше бы не пытались. Получается еще хуже.
Опционально - на каждом этапе добавляется отсебятина по вкусу.
все так
кстати, это еще один аргумент в пользу сабов, как известно значительная часть инфы передается именно интонацией и тоном, поэтому даже если сабы кривые, то голос актеров позволяет понять и проникнутся смыслом происходящего
опять же, те кто говорят "лень читать сабы" не понимают, тут уже несколько раз упомянули, что со временем, вся картинка с сабами выхватывается целиком и никто их не "читает"
аналогия: когда учимся читать, читает по буквам и слогам, потом предложения, но когда человек читает много, со временем он просто выхватывает целые абзацы разом и не задумывается об этом, примерно тоже самое со временем приходит к тем, что смотрит онли сабы | для Akron:
Сабы значит читать лень, а японский учить не лень?
Ну это одна "из" но не основная, сабы читать лень, когда приходишь уставший с работы, да и там не то что бы лень, а внимание уже убитое. Для меня главное звук, картинка вторична да и японский мне нравится. Чего бы его не учить потихоньку? | Ну это одна "из" но не основная, сабы читать лень, когда приходишь уставший с работы, да и там не то что бы лень, а внимание уже убитое.
Смотря еще кем работаешь.
Я например, если админю на выезде (на два города работаю в основном, Миасс и Кемерово, первый - база, а второй - вверенный моим заботам сервак), то должен наблюдать в мониторе сразу за несколькими окнами и ничего. А на моем ноутбуке в это время еще анимешка крутится с сабами.
И все успевается. | со временем, вся картинка с сабами выхватывается целиком
Не так уж она и выхватывается. Хоть аниме я с сабами и не часто смотрю, но уж в играх это явление постоянное.
Характерный пример. В GTA, как известно, ни в одной игре не было русской озвучки, потому что голоса американских бандюганов, наркоманов, шпаны и быдла, которые там составляют 90% персонажей, наверное чудо как хороши, и никто не рискнул их портить. Ну так вот, сплошь и рядом там такая ситуация, когда тебе надо вести машину, а твои товарищи в это время че-то там болтают. Оказывается, вести машину и одновременно читать сабы - это та ещё задачка. Внимание неизбежно рассеивается и ты или куда-то врезаешься, или пропускаешь половину текста.
В фильмах, или там аниме с сабами та же проблема. Как бы ты не был надрюкан в читании сабов, будь уверен, часть визуальных деталей ты пропустишь. Хотя в аниме с дешёвой графикой это может и не критично | ну или озвученная "проблема" немного надумана я то тут причем это у большинства анимэншников надуманные проблемы с плохим дубляжом а для меня в большинстве случаев он просто однохренственен оригинальному японскому звучанию)
ну просто странно что таким отношением ты вообще стал смотреть онеме потому что с этим http://www.youtube.com/watch?v=WHfNniqT7bo ни советские ни американские мульты не могли конкурировать
а так я прост не смотрю 100500 сериалов про трусы или про подвиги очередного ояша и обычно на то что я обращаю внимание +- норм перевод чаще всего есть | это у большинства анимэншников надуманные проблемы с плохим дубляжом
но они и не смотрят онеме с плохим дубляжом, предпочитают оригинал, а вот ты до сих пор слушаешь ненавистный японский язык | В GTA, как известно, ни в одной игре не было русской озвучки
отсутствие озвучки, как ни странно, не помешало мне в своей время довольно быстро пройти миссию с вертолетиком! | А если я скажу "Гейб, гад, пили третий HL!" это будет уместно в теме анимуфагов? | для Азураил:
А если я скажу "Гейб, гад, пили третий HL!" это будет уместно в теме анимуфагов?
почему нет? ведь как кто-то говорил, это тема для анимэшников, а не про анимэ | а вот ты до сих пор слушаешь ненавистный японский язык ну вапщето нет какраз таки обычно не слушаю ну и насчет ненавистного ты явно преувеличиваешь и вообще постоянно меня с кемто путаешь) | да все вы онемешники на одно лицо | много текста , хочеться лишь сказать что пора учить японский и смотреть прямые трансляции | чет на этот раз быстро вы.. |
<<|<|4666|4667|4668|4669|4670|4671|4672|4673|4674|4675|4676|>|>>К списку тем
|