Автор | ФК"Динамо"Киев |
для Mstan:
и че вы к этой химназии прицепились...
там слово матерное во второй части)
Не пали контору. :)
для 75Самурай:
кароче, эрудит: Динамо .....))) назови команду))
Судя по количеству точек - явно Минск. :) |
Да нормальная девочка непереживай) для SPQRX:
для Mos_Def:
Так говорит в понедельник вторник уже подпишут если я правильно понял, будем подождать |
Многие соперники должны говорить спасибо когда на поле миля за ДК:) По моему он не сильно отдается игре как мог бы. Форвардов в Украине нормальных особо нет ни в дк ни в шд, да и вообще...этот чемпионат выйграет тот кто заставит забивать имеющейся шерпотреп или купит что то качественно новое и удачное. |
Так говорит в понедельник вторник уже подпишут если я правильно понял, будем подождать
А раньше обещал до 10-12 июня. :) |
для Wlad777:
Да ну Минск) Москва!) |
для Wlad777:
Так он и год вроде не уточнял) |
Да ну Минск) Москва!)
Не, Москва - это 6 букв. :)
А точек 5. :) |
"Химнасиа де ....."
да вроде там пару с таким начаом есть
Через "де", он один такой. :)
Второй - Ла-Плата.
Я так понял ты имееш в виду клуб: Химнасия Жужуй. Только вот нащёт приставки "де у меня большие сомнения. На испанском полное название: "Club Atlеtico Gimnasia y Esgrima de Jujuy" где Жужуй это название провинции в которой находится город Сан-Сальвадор-де-Жужуй. Так что врятли приставка "де" пишется.
К примеру Химнасия Ла-Плата на исп.: Club de Gimnasia y Esgrima La Plata, где Ла-Плата это название города. |
ладно угадываем следующий мего клуб с полуматерным словом во 2 части:) Реал ........ |
Забанят за этот прости господи Сосьедат) |
Я так понял ты имееш в виду клуб: Химнасия Жужуй
Какой ещё Жужуй? Жужуй - это португальское произношение, а в Аргентине - испанское. В испанском языке, "j" звучит, как "х", а не "ж". :) |
ладно угадываем следующий мего клуб с полуматерным словом во 2 части:) Реал ........
Так это просто.
Реал Сосьедад. |
Какой ещё Жужуй? Жужуй - это португальское произношение, а в Аргентине - испанское. В испанском языке, "j" звучит, как "х", а не "ж". :)
Ладно это я постораюсь уточнить с носителями данного языка). Ну а с "Х" не пускало)). |
Так что врятли приставка "де" пишется.
Забыл добавить к посту 11631: в спортивных изданиях, пишут с "де".
Давай поверим журналюгам? ;) |
Давай поверим журналюгам? ;)
Ну если журналюгт провереные, то можно и поверить). |
Club de Gimnasia
та млин оно выеденного яйца не стоит. de- это я так понимаю артикул и хз как он в испанском лепится) |
de- это я так понимаю артикул и хз как он в испанском лепится)
Дословный перевод: "из".
А как хотят, так и лепят. :) |
Дословный перевод: "из".
А как хотят, так и лепят. :)
по ходу да)) к моему стыду кстати - у меня мульты с испанских конкистадоров срисованы- диего дэ альмагро и франсиско дэ орэльяна- и альмагро ж вроде точно помню от названия местечка пошло)) вроде "димон донецкий" но на скокож красивей и благозвучней звучит:) |
диего дэ альмагро и франсиско дэ орэльяна- и альмагро ж вроде точно помню от названия местечка пошло))
Испанский точно произошел от украинского:
- Живэ Диего дэ?
- Альмагро. :) |
Испанский точно произошел от украинского:
- Живэ Диего дэ?
- Альмагро. :)
угу, так наверно испанский язык и появился) у меня был сосед таксит и у него собаку Дэя звали и вечно в три часа ночи ее выводил погулять и на весь двор орал: Дэя!! Дэя!! ко мне!!!
а когда-то мужчына пьяный шол, услышал и в ответ: Де я?!! Де я?!!! у ..опе ты!!!
так потом тот чисто так собаку звал: Дэечка!!!Дэечка!!! ко мне!!!) |