Автор | Внеигровая тема для Анимешников ^_^ |
как дела, посаны?
http://coub.com/view/zfgdk |
Тут раньше речь шла про говноедов, так вот.
С мунспика на ангельский переводят порой нативные японцы и корректируют нативные англофоны, и получается более-менее неплохой перевод. А на русском берут более-менее неплохой перевод и производят в лучшем случае перевод среднего качества, а в большинстве - шлак.
Зачем есть два г-на, когда можно одно, да со специями. |
Если это сопровождает неудобства при обсуждении на форуме, то нафиг надо)
Ясное дело нельзя все всегда идеальнг перевести
Ну и шо |
для comanch:
Нисебефига! Вернулся!) А где ещё 87 отзывов?)))
для Самаэль:
Что плохого в словосочетании "любовные неприятности"?)
Некоторые не поймут о чём ты, а большинство(я в том числе) воспринимают это как "ту лав ру"
Да и проще искать по оригинальному названию... |
А, ну и да, кто-то там спрашивал стоит ли смотреть... Для развития - не особо, для ориентирования в данном жанре - это классика |
Неудобство при обсуждении возникают как раз когда пишут "мелочи жизни" или "любовные неприятности". Или вообще Электромагнитная подружка вместо / Denpa teki na Kanojo (хотя сам иногда так делаю). |
для Ути-Пути2:
Ну больше чем 2-3 русских варианта перевода названия я вроде не встречал, да и, так и так, обычно все используют один конкретный
А когда у нас тут нна одной странице упоминается по 5 названий, выглядящих как "кот прошелся по клавиатуре", это ну его нафиг просто) |
для Самаэль:
или я хз ради чего, пишете что то вроде Nichijou
Анимешник не знающий языка страны восходящего солнца - не тру. Страдай. |
для Антанар:
Я знаю пару слов после субтитров)
А так нафиг оно мне надо
Так, попутно разве что когда что то запоминается
Ну и вообще это странное утверждение, учитывая какой процент анимешников знаеь японский) |
для Самаэль:
Ну и вообще это странное утверждение, учитывая какой процент анимешников знаеь японский)
Ну вот все они и не тру-) |
Для развития - не особо
Интересно, а кто смотрит аниме для развития? Кто эти извращенцы? |
Интересно, а кто смотрит аниме для развития? Кто эти извращенцы? есть такие люди-снобы считающие аниме не просто детскими мультиками, а нечто высшим, нечто для избранных, они смотрят мультики про сисько-трусы с таким умным видом и везде пытаются найти тайный смысл |
И говорят "это онеме высокой художественной ценности, глубоких смыслов и исторической достоверности", хотя там просто баба размахивающая дрыном пытается доставить беременого пацана к месту назначения где он рожает и становится новым Иисусом |
Ну я говорил про развитие как просто про попутное изучение неизвестных слов
А так то да)
Но таких вроде мало |
Знаете кстати, что Ноллан за основу сюжета "Начала" брал онеме "Паприка", которое ему очень нравилось?)
Он сам об этом говорил |
Голивуд уже давно сюжеты у япошек ворует |
для Антанар:
Для развития - не особо
Интересно, а кто смотрит аниме для развития? Кто эти извращенцы?
Ну, к примеру те, кто спрашивает про "Ту лав ру"
По крайней мере развитие в сфере аниме им не помешает)
для Антанар:
Анимешник не знающий языка страны восходящего солнца - не тру. Страдай.
Я не знаю языка страны восходящего солнца. Я не тру. И поэтому я страдаю... |
Кто не знает английских названий тот точно должен страдать. И языка. Раб должен знать язык господ ибо. |
ну если хочет стать помощником надсмотрщика с перспективой карьерного роста |
для Ути-Пути2:
Ну и как оно там, в рабстве?) |