Форумы-->Творчество--> 1|2|3
Автор | Жизнь & Death |
у неучей вызывает кучу эмоций. а у бездарей, пытающихся превознести мнимую "ценность" своего "шедевра" употреблением иностранных слов, критика вызывает яростное бурление сами знаете чего.
Как правило, если хотят представить что-то абсолютно мелкое и незначительное как оччень-важное и ответственное, то его в современном мире пытаются обозначить англицизмом. "Клининг помещений", "инсталляция канализационных систем", "мерчендайзинг", "промоутинг" и т.д. и т.п. | Смертельный номер - без "прагмы" и "гугла", и без словарика (у меня профильный язык - немецкий, а английский я учил по гонгконским боевикам с субтитрами)
But my soul was made of fire.
...но моя душа была сделана из огня
Flame was always been my choice.
..пламя всегда было моим выбором...
Is it all tht I desire?
..и это всё мое наслаждение???
Talking loud in sick voice.
...говорит всё громче с __- голосом
Aspirations lead to heaven.
...амбиции (порывы, страсть) ведут к небесам
How can I control my heart?
..как я могу контролировать сердце ( чье, сердце - своё, партнера, свиное сердце, купленнео в магазине ??? !! ) | для Max_NS:
видимо притяжательное местоимение "my" то бишь "мое", а в контексте - сердце вас не смущает? :)
*Юпитер ты злишься? Значит ты неправ* латинское изречение не привожу. А то у вас еще от английского мозг вспух:) | вторая часть куплета - просто тупой набор слов, попытка "задачи вопроса самой себе" лишь неумело указывает на некий "внутренний конфликт", свойственный и самонавязываемый большинству современных подростков в возрасте до 16 лет. Но так и не понятно, что связывает рвение к небесам и How can I control my heart? - ведь если сердце и душа уже обозначили цель стремления, зачем же их "контролировать" и задумываться над методом контроля? | 23
девочка, твое желание повыделываться надерганным из автоперевода русских "стихов" стройным рядом английской стилистики в стиле "Evanscence" , которые не "вяжутся" ввиду явного отсутствия рифмы в русском варианте, лишь усугубило изначальную дефектность этого "двуязычества" | для Max_NS:
похоже вас глубоко задело мое творение. Я польщена. От меня вообще равнодушно сложно уйти. Каждый находит то что хочет. Кто_то умиротворение. Кто_то поддержку. Кто_то агрессию...
Так что я нисколько не обижаюсь. Настанет момент и вы начнете чувствовать сердцем. А если хотите приблизить этот момент, то почитайте Брема Стокера "Скорбь Сатаны". | - Вагонные споры - последнее дело /"Машина Времени"/ ) | Вы бы, Max, не кипятились,
This is verse - product of feelings.
Ну не надо шоу,
Listen to the soul. | похоже вас глубоко задело мое творение. Я польщена. От меня вообще равнодушно сложно уйти. 100+))) | По себе знаю, что совмещение разных языков в стихотворение делает его боле насыщенным.
К черту рифму, главное смысл! (с)
Собственно, доволен прочитанным! :) | К черту рифму, главное смысл! (с)
Ну вот глупостей бы не повторяли.
Стих необычный, красивый и оригинальный. Приятно видеть такое на форуме. | Ну, про Макса тут ничего говорить не буду, не его тема, не его мы тут обсуждаем. А про совмещение языков: если ты действительно познал язык до определённого уровня, то начинаешь понимать, что в некоторых местах этот язык лучше твоего родного... У меня так было с английским и надеюсь будет с квеньей: зачастую в английском варианте какая-та фраза звучит гораздо мелодичнее и складнее русского. Здесь это прослеживается, русский варимант не совсем то. :) | Великолепно браво! | для лапушарик:
Очень интересный опыт! Не скажу, что всё идеально, нономне понравилось, как удачно срифмованы разноязычные строки.
для Max_NS:
Совершенно не понимаю, на что ты так сильно сагрился? :) Такое впечатление, что эта строчка про тебя Flame was always been my choice. В чисто форумном контексте употребления слова Flame :) | Дело даже не в качестве стихотворения, не в нюансах билингвистического переплетения семантики, не в ритмике четырехстопного хорея... и не во всей остальной глубокомысленной и мало кому интересной и нужной лабуде.
А в том, что мужчина (уж тем более - вполне взрослый, хотя это должно быть в крови с детства) должен контролировать свои поступки и эмоции. В том числе и следить за словами, не только за их смыслом, но и за их экспрессивной окраской - в том речевом окружении, которое соответствует используемому им языку. И не важно - пьян ли он при этом, поссорился с женой, несварение желудка у него или начальник его вздрючил - недопустимо вести себя развязно и хамски, ни с кем, но уж особенно в разговоре с дамой.
Все мы совершаем ошибки. Но единственный способ после этого достойно сохранить свое лицо - спокойно признать, что твое поведение было некорректно и извиниться.
(Печальный Рыцарь подхватил смеющуюся кошку, посадил себе на левое плечо и с обнаженным мечом в правой руке пошагал в таверну. Там, за кружкой доброго эля и в достойной компании у коффки будет время почитать ему свои вовсе небездарные стихи:))) | в разговоре с дамой лично я здесь даму, с которыми и в повседневной жизни исключительно на "сис пас мен жур" разговариваю, не- уви-дел - лишь истерично бьющуся и самоуверенную рохлю, которая почему-то убеждена, что ее творчество должно нравиться абсолютно всем, независимо от уровня образования и градуса употребляемых напитков.
- Вагонные споры - последнее дело /"Машина Времени"/ )
этим сообщением я показал, что конфликт исчерпан, и буквоедством заниматься дальше не намерен. Однако даже к критике нужно относиться конструктивно, а не пускать бульбы из носа и пытаться потом ходить возле зеркала с высоко поднятым подбородком и мыслью "что натупила вполне взрослого мужика", представляя его потным бородатым дядькой в нестираной майке, семейных трусах, бьющим очередную тарань об угол заплесневелого табурета.
твое поведение было некорректно неужели вас так беспокоит моя прямолинейность?! ) Это - мои проблемы, я их не навязываю никому и никого не заставляю в них вмешиваться и решать, а потому они никак не ваши, м-о-и... | Обожемой, как творцуны-то резко все разом накинулись на толстого тролля.. Даже в ФВТшных кланосрачах так буйно не ведут себя.
лично я здесь даму, с которыми и в повседневной жизни исключительно на "сис пас мен жур" разговариваю, не- уви-дел - лишь истерично бьющуся и самоуверенную рохлю, которая почему-то убеждена, что ее творчество должно нравиться абсолютно всем, независимо от уровня образования и градуса употребляемых напитков.
Это повод включать агрессивное быдло? Не суть вообще, к кому обращаешься.
А по теме - интересно. Правда, строки "Аспирейшнс лид то хэвн" и"Чувство, словно во мне демон" рифмуются и совпадают по ритму чуть более чем никак. | для Lipatut:
Абсолютно с Вами согласен, настоящий "рыцарь" так делать не будет. Только напомните, пожалуйста, Вы ведь не забыли извиниться перед девушкой _Amelany_, после того, как достаточно колко высказывались в ее адрес в ее же теме (что-то про ваниль), к сожалению, саму тему не нашел, наверное, потерли? | для Gigach:
Прошу все же ссылку на тему. Я такого не помню. Уже было такое, что несколько раз мне предъявляли неподтвержденные претензии, а потом говорили, что, мол, "перепутали".
Если был неправ, обязательно извинюсь. Но все же прошу ссылку. | Я бы прошел мимо темы, но стих вполне даже.
А вообще, для Max_NS:
фу, троллина! |
1|2|3К списку тем
|