Автор | Карманный словарик ГВД-шника: Рус-Англ. |
Доброго времени суток, Герои.
До многих из вас дошла весть, что в скором времени ожидается пополнение наших рядов игроками из международного сервера. Это событие, его причины и последствия обсуждались в нескольких темах, и в принципе сказано было достаточно.
Я создал эту тему для того, чтобы попросить опытных игроков помочь с преодолением первичного будущего языкового барьера, причём учитывая род моей деятельности, я покорно прошу об одностороней помощи для нашего пока что меньшинства.
Не секрет, что в русскоязычной среде ГВД сложилось множество акронимов, аббревиатур устойчивых выражений, жаргонных обозначений более привычных вещей, итд итп.
Я намерен собрать как можно больше актуальных единиц таких выражений и составить словарик для англоязычных игроков, чтобы упростить будущее общение.
Например, услышав акроним ГФБК, иностранец точно не поймёт, о чём речь, я никогда не видел сокращений подобного рода на форуме кома.
Получив предложение заняться "крафтом" с вашим артефактом за определённую сумму, он/она тоже испытает недоумение.
В принципе, можно предлагать всё, что, по вашему мнению, пригодится для выгодного сосуществования с нашими грядущими гостями. Весь отбор, перевод и прочую организацию возьму на себя.
Большая просьба проявить серьёзность и воспитанность и не предлагать на перевод действия по метанию обуви, употреблению токсичных веществ и сведение счётов с жизнью посредством неупругого столкновения с шестиглавыми пресмыкающимися =) Навряд ли это пригодится в случайном групповом бою, в котором вы окажетесь на одной стороне с англоязычным игроком.
ЗЫ: Если найдутся желающие последовать этому примеру, достаточно владеющие англ. языком, я абсолютно уверен, что посетители ОИФ на коме предоставят вам в этом посильную помощь. Я не имею возможности в данный момент заняться Англ-Рус. версией. |
[Сообщение удалено смотрителем Graf de Vala // п.7 ОиФ] |
[Сообщение удалено смотрителем Graf de Vala // п.7 ОиФ] |
[Сообщение удалено смотрителем Graf de Vala // п.7 ОиФ] |
[Сообщение удалено смотрителем Graf de Vala // п.7 ОиФ] |
[Сообщение удалено смотрителем Graf de Vala // Пошутили? п.7 ОиФ] |
[Сообщение удалено смотрителем Graf de Vala // ] |
для Arctic:
Я намерен собрать как можно больше актуальных единиц таких выражений и составить словарик для англоязычных игроков, чтобы упростить будущее общение. http://help.ordenmira.ru/information/dictionary.htm не? |
для кирпичекамана:
как раз речь идет не об отдельных словах, а о ГВД-жаргонах. которых ни в одном словаре нету) |
для Мирий:
имеется в виду видимо аналоги этих же выражений и абревиатур на англ. языке |
[Сообщение удалено смотрителем Graf de Vala // ] |
Весь отбор, перевод и прочую организацию возьму на себя.
словарь давно составлен:
http://help.ordenmira.ru/information/dictionary.htm
к чему вся тема? |
[Сообщение удалено смотрителем Graf de Vala // ] |
для Arctic:
Просьба,приведите примеры часто употребляемых игровых выражений привычных англоязычным игрокам с .соm.
Thx:) |
для bogush:
Я так понял, что этот словарик по ссылке именно то, что нужно, а переводом планирует сам Арктик заняться. |
для Graf de Vala:
ну, насколько я понял, арктик также хочет перевод этих акронимов и аббревиатур, с чем, в принципе, я могу помочь) |
[Сообщение удалено смотрителем Graf de Vala // п.7 ОиФ. Предупреждение всем будущим "умникам"!] |
для bogush:
для Graf de Vala:
ну, насколько я понял
Я так понял, что
Вообще трудно понять, Артик вроде пишет, что это неполный словарь. |
кое-что из таких жаргонизмов нарушает правила форума) |
для Мирий:
Ну тогда пусть проверяют, чего там не хватает, и добавляют сюда ))
P.S. Вся чушь не по теме будет тереться и баниться! |