Об игре
Новости
Войти
Регистрация
Рейтинг
Форум
9:34
4115
 online
Требуется авторизация
Вы не авторизованы
   Форумы-->Форум для внеигровых тем-->

АвторВиталий Коротич и Юнна Мориц.
Доброго, феветяне. Собсна, сабж.

В переводе Юнны Мориц текста Коротича есть такие слова:
Здесь плачет женщина, я был когда-то с нею. Теперь пройду, и даже не узнаю...
И в принципе, все правильно.

Но есть один щекотливый момент: Гендерная позиция. Юнна всеж-таки баба,
а не мужик. И вот как оно должно было звучать: Теперь в глаза взглянуть Ей не посмею. Это не позиция каблука или унтерменша. Это просто позиция чела, который топит не только за мужиков. Бабы тоже люди, хоть и странные местами.
хоспаде памаги
Виталий Коротич и Юнна Мориц будуть в гробах перевораиваться
ну когда помруть
Гендерная позиция...
етить твоюж етить...
ст.: В.Коротич, перев.: Ю. Мориц, муз.: С. Никитин


Gm Gm+7 Gm7 Gm6
- Переведи меня через майдан,
Eb+7Em7-5 Dm/F
Через родное торжище людское,

С ноги кто рядом с Тамбой сделайте удар.
для Тамба:
Не заметил я в оригинале Коротича гендерной позиции.
...Де жiнка плаче, та, що був я з нею.
Мину i навiть не пiзнаю...
В переводе ровно тот смысл, что и в оригинальном тексте.
Мысль твоя понятна, но она твоя, а не Коротича.
для Viejo:
Спасибо. Прошу пардона, перебрал вчера... И по ходу возлияния послушал
кавер Пушного на эту замечательную композицию.

С ноги кто рядом с Тамбой сделайте удар.

Не надо с ноги. Мне и так не гут.
тема закрыта by Тамба (2020-01-23 09:44:28)
К списку тем
2007-2025, онлайн игры HeroesWM