Форумы-->Форум для внеигровых тем-->
Автор | Виталий Коротич и Юнна Мориц. |
Доброго, феветяне. Собсна, сабж.
В переводе Юнны Мориц текста Коротича есть такие слова:
Здесь плачет женщина, я был когда-то с нею. Теперь пройду, и даже не узнаю...
И в принципе, все правильно.
Но есть один щекотливый момент: Гендерная позиция. Юнна всеж-таки баба,
а не мужик. И вот как оно должно было звучать: Теперь в глаза взглянуть Ей не посмею. Это не позиция каблука или унтерменша. Это просто позиция чела, который топит не только за мужиков. Бабы тоже люди, хоть и странные местами. | хоспаде памаги
Виталий Коротич и Юнна Мориц будуть в гробах перевораиваться
ну когда помруть
Гендерная позиция...
етить твоюж етить... | ст.: В.Коротич, перев.: Ю. Мориц, муз.: С. Никитин
Gm Gm+7 Gm7 Gm6
- Переведи меня через майдан,
Eb+7Em7-5 Dm/F
Через родное торжище людское,
С ноги кто рядом с Тамбой сделайте удар. | для Тамба:
Не заметил я в оригинале Коротича гендерной позиции.
...Де жiнка плаче, та, що був я з нею.
Мину i навiть не пiзнаю...
В переводе ровно тот смысл, что и в оригинальном тексте.
Мысль твоя понятна, но она твоя, а не Коротича. | для Viejo:
Спасибо. Прошу пардона, перебрал вчера... И по ходу возлияния послушал
кавер Пушного на эту замечательную композицию.
С ноги кто рядом с Тамбой сделайте удар.
Не надо с ноги. Мне и так не гут. | тема закрыта by Тамба (2020-01-23 09:44:28) |
---|
К списку тем
|