Автор | "Немощность" или "Ослабление"??? |
Смотря кольцо перков(Демон), я заметил, в перках магии тьмы, что заклятие второго круга описано так:
Прямая атака героя дополнительно накладывает на цель заклинание "Немощность".
Конечно, удивившись, что это за заклинание, я нуб, пошел в "Об игре" и стал читать список заклинаний магии тьмы. Быстро пробежался по списку заклинаний, но ни 1 заклятия на "Н" не было... Пробежался еще 2 раза, но все равно не нашел... Стал читать внимательнее, и, после еще пары раз, понял, что имелось ввиду заклятие "Слабость")
Простите за нубизм, но я не знал, в каком разделе создать эту тему, но надо, чтобы администрация сделала в обоих местах одинаковое название заклинания...) |
Ну это не единственный курьёз в магии Тьмы. Например заклинание "Рассеянность" в массовом варианте превращается в "Забывчивость" =) |
в ИИП, вообще мне и так нормалёк в героях3 была твоя немощность а в пятке - слабость! |
Баг - давно известный, но никто не хочет править ;)
П.С.
Еще из тьмы
рассеянность=забывчивость - тоже не раз замечал эти "трудности перевода", когда в книге магии пишется одно, а при дебафе на стеке - другое ;) |
Синонимы |
По рассеяности написали разное и по забывчивости не могут исправить |
в героях3 была твоя немощность а в пятке - слабость!
в 5х не играл, но вот в 3-х была слабость точно. |
в героях3 была твоя немощность а в пятке - слабость!
в 5х не играл, но вот в 3-х была слабость точно.
Могут быть разные переводы :D
Наверное админы у нас "рассеяные", то есть "забывчивые" ), вот и не сделали сразу правильно :D |
По рассеяности написали разное и по забывчивости не могут исправить
Улыбнуло=)) |
По английски каст на снятие атаки вообще называется suffering, что на русский переводится как "Страдание". Так что оба варианта, в общем-то, неправильные)
Да и confusion - это не забывчивость и не рассеяность, а "путаница, смятение".
Так что какая разница, какой неправильный перевод использовать?) |
Прямая атака героя дополнительно накладывает на цель заклинание "Немощность" - а мана тратится??? |
По рассеяности написали разное и по забывчивости не могут исправить
По настоящему остроумно) |
Так что какая разница, какой неправильный перевод использовать?)
никакой - если использовать один и тот-же неправильный перевод везде ;) |
Прямая атака героя дополнительно накладывает на цель заклинание "Немощность" - а мана тратится???
Нет) наверное...)
Так что какая разница, какой неправильный перевод использовать?)
Нет никакой разницы. Просто, если 1 раз использовали какой то перевод, то и дальше нужно его использовать. А если решили использовать другой, то нужно везде его поменять обратно, или доверить поменять его другому.
Мне крыть тему или есть надежда, что администрация среагирует? Может попросить на баше разрекламировать тему? |
Правильно говорить ослабление и рассеянность =) |
А есть разница как "говорить" и "писать"?
Ведь у людей, не игравших в "HWM" возникнут вопросы, а что такое "енто" и "енто".
Поправить/выровнять описание заклов и помощи- сложно? |
те, кто правит игрой в неё не играют, потому им глубоко фиолетово, кто как переводит, как понимает и использует |